^
Начало
Установить закладку
+ Настройки
14 | 16 | 18 | 20 | 22 | 24
Ширина текста:
50% | 60% | 70% | 80% | 90% | 100%
Шрифт:
Цвет текста:
Установить
Цвет фона:
Установить
Сбросить настройки
ТУДОР АРГЕЗИ
Вступительная статья
ЛИРИКА
ЗАВЕЩАНИЕ
© Перевод Н. Павлович
КОЛЫБЕЛЬНАЯ МИЦУРЕ
© Перевод Э. Александрова
ПЛУГ
© Перевод Н. Стефанович
ВЕЧЕР
© Перевод Э. Александрова
ПЕЧАЛИ
© Перевод И. Гурова
ПСАЛОМ («Моя вина, верней, моя беда…»)
© Перевод Э. Александрова
MORGENSTIMMUNG[1]
© Перевод Э. Александрова
РИСУНОК НА ШИРМЕ
© Перевод Э. Александрова
ПСАЛОМ («Как страшно одинок я, боже мой…»)
© Перевод Э. Александрова
КАРАНДАШНЫЙ НАБРОСОК («Люблю твое лицо…»)
© Перевод Э. Александрова
ПОЛНОЧЬ
© Перевод Э. Александрова
ПЕСНЯ («Я тщетно защищался и выбрался из боя…»)
© Перевод Н. Стефанович
ИЗОБИЛИЕ
© Перевод Н. Павлович
EX LIBRIS[2]
© Перевод Н. Стефанович
ПСАЛОМ («О нет, я не прошу тебя помочь…»)
© Перевод Э. Александрова
ПСАЛОМ («Я, словно дичь, тебя подстерегаю…»)
© Перевод Н. Подгоричани
АРХЕОЛОГИЯ
© Перевод Н. Стефанович
В ТИСКАХ ТОСКИ
© Перевод Н. Стефанович
МОНАСТЫРЬ
© Перевод Э. Александрова
КАРАНДАШНЫЙ НАБРОСОК («Ступив на мостик шаткий…»)
© Перевод Э. Александрова
ОБИДА
© Перевод И. Миримский
ОСЕНЬ
© Перевод Э. Александрова
МЕЖ ДВУХ НОЧЕЙ
© Перевод Н. Стефанович
НАДПИСЬ НА ДВЕРИ
© Перевод В. Корчагин
ВОЗВРАЩЕНИЕ
© Перевод Н. Стефанович
ПРОКЛЯТИЯ
© Перевод И. Миримский
МУЧИТЕЛЬНАЯ НОЧЬ
© Перевод Н. Стефанович
ГОРЯЧКА
© Перевод Э. Александрова
В ПРЯТКИ
© Перевод Е. Аксельрод
НАДПИСЬ
© Перевод А. Сендык
ЦВЕТЫ ПЛЕСЕНИ
© Перевод Н. Подгоричани
УЖИН
© Перевод Н. Стефанович
КАТОРЖНЫЕ РАБОТЫ
© Перевод Н. Подгоричани
ИОН ИОН
© Перевод Н. Подгоричани
ТИНКА
© Перевод В. Корчагин
МЕРТВЕЦЫ
© Перевод Н. Стефанович
СЛОВО
© Перевод Н. Стефанович
БЛАГОДАТЬ
© Перевод А. Ревич
ПЕСНЯ НА ДУДКЕ
© Перевод А. Сендык
ЖЕНИТЬБА
© Перевод Н. Стефанович
ЖЕНИХ
© Перевод Н. Стефанович
СЕМЕЙНАЯ ЖИЗНЬ
© Перевод Н. Стефанович
БЭРЭГАН [3]
© Перевод Н. Стефанович
ЛАСКОВАЯ ЗИМА
© Перевод К. Арсенева
НА КАМНЕ
© Перевод Э. Александрова
ИСПОРЧЕННЫЕ СЛОВА
© Перевод Н. Стефанович
ЯРМАРКА ПОД АЛЬДЕБАРАНОМ
© Перевод В. Корчагин
ДАКСКОЕ
© Перевод С. Шервинский
ХОРА НА ДВОРЕ
© Перевод В. Корчагин
ДЕРЕВУШКА
© Перевод Е. Аксельрод
ХРАНИ
© Перевод Э. Александрова
КОГДА ПРИШЛИ…
© Перевод В. Корчагин
ДЛИННА ДОРОГА…
© Перевод Н. Стефанович
ПЕС ДУШИ
© Перевод Н. Стефанович
ЗА ДЕЛО
© Перевод Н. Стефанович
ТЕНЬ
© Перевод Е. Аксельрод
КОГДА ЕЩЕ НЕ БЫЛО СЛОВА
© Перевод Н. Стефанович
СЛЕПОЙ, БЕЗЛУННОЙ НОЧИ…
© Перевод А. Ревич
ВЛАДЫКА СВОЕЙ СУДЬБЫ
© Перевод Н. Стефанович
ПАРАД
© Перевод И. Миримский
СТАН-АТАМАН
© Перевод Н. Энтелис и Г. Вайнберг
ЕЕ ЛИ ЭТО СЕЛО?
© Перевод Е. Бирукова
ДРУГ
© Перевод В. Корчагин
ЩЕДРЫЕ ДАРЫ
© Перевод Н. Стефанович
ПСАЛОМ («Как витязь в сказке, ветер оседлав…»)
© Перевод Э. Александрова
ПЕРЕКРЕСТОК
© Перевод А. Ахматова
ВЕЧЕРНЯЯ ПЕСНЯ («Как на флейте и на скрипке людям я играл, бывало…»)
© Перевод А. Ахматова
О ЧЕМ ГРУСТИТЬ?
© Перевод А. Ахматова
ЧЕГО ЖЕ ЖДАТЬ?
© Перевод Н. Стефанович
ПОТЕРЯННЫЕ ЛИСТЬЯ
© Перевод А. Ахматова
УШЛА
© Перевод Д. Самойлов
НАБРОСОК
© Перевод А. Ахматова
НЕИЗВЕСТНОМУ ПОЭТУ
© Перевод А. Ахматова
ПЛЭМПАЛЕ[6]
© Перевод А. Ахматова
НА ГРАНИ ДНЯ И НОЧИ
© Перевод Д. Самойлов
ДОБРОЕ УТРО, ВЕСНА!
© Перевод А. Ахматова
КАК БУДТО…
© Перевод Н. Стефанович
ВОЗВРАЩЕНИЕ К БОРОЗДЕ
© Перевод Д. Самойлов
«Навеки уходя, не позабудь…»
© Перевод Н. Стефанович
ГРЯДУЩИМ ПОКОЛЕНИЯМ
© Перевод Д. Самойлов
МОЙ ЧЕЛОВЕК
© Перевод К. Ковальджи
СОСНА
© Перевод Н. Стефанович
МЯТЕЖ
© Перевод Н. Стефанович
ПСАЛОМ («Ты сотворил меня и жить велел мне дале…»)
© Перевод Н. Стефанович
ТЫ ЗАБЫЛА МЕНЯ?..
© Перевод В. Корчагин
RESURREXIT[7]
© Перевод Н. Стефанович
ПРИМЕЧАНИЯ