^
Начало
Установить закладку
+ Настройки
14 | 16 | 18 | 20 | 22 | 24
Ширина текста:
50% | 60% | 70% | 80% | 90% | 100%
Шрифт:
Цвет текста:
Установить
Цвет фона:
Установить
Сбросить настройки
ПРЕДИСЛОВИЕ
ПОЭТЫ БЕЛОРУССИИ
Вступительная статья
1
2
3
4
«ТАРАС НА ПАРНАСЕ»
© Перевод М. Лозинский
ПАВЛЮК БАГРИМ
«Гей, берись, парнишка малый…»
© Перевод Д. Бродский
ВИКЕНТИЙ ДУНИН-МАРЦИНКЕВИЧ
КУПАЛА
Повесть
© Перевод В. Рождественский
СТИХОТВОРЕНИЕ НАУМА ПРИГОВОРКИ
НА ПРИЕЗД В ГОРОД МИНСК АПОЛЛИНАРИЯ КОНТСКОГО, ВЛАДИСЛАВА СЫРОКОМЛИ И СТАНИСЛАВА МОНЮШКО
© Перевод С. Ботвинник
ЯНКА ЛУЧИНА
«Не ради славы иль расчета…»
(Написано на русском языке)
ВСЕЙ ТРУППЕ ГОСПОДИНА СТАРИЦКОГО
БЕЛОРУССКОЕ СЛОВО
© Перевод С. Ботвинник
ПО ПОВОДУ 100-ЛЕТНЕЙ ГОДОВЩИНЫ ДНЯ РОЖДЕНИЯ ЛОРДА БАЙРОНА
(Написано на русском языке)
«За горы солнце садится…»
© Перевод С. Ботвинник
«Не я пою — народ божий…»
© Перевод С. Маршак
ПОГУДКА
© Перевод Г. Семёнов
СТАРЫЙ ЛЕСНИК
© Перевод Н. Браун
СИВЕР
© Перевод Л. Друскин
ЧТО ДУМАЕТ ЯНКА, КОГДА ВЕЗЕТ ДРОВА В ГОРОД
© Перевод Г. Семёнов
РОДНОЙ СТОРОНКЕ
© Перевод П. Дружинин
ВЕСНА
© Перевод В. Рождественский
«Пора новогодняя скоро наступит…»
© Перевод С. Ботвинник
ФРАНЦИСК БОГУШЕВИЧ
МОЯ ДУДКА
© Перевод А. Тарковский
МУЖИК ДУРНЕЙ ВОРОНЫ
© Перевод С. Маршак
КАК ПРАВДУ ИЩУТ
© Перевод П. Семынин
В СУДЕ
© Перевод Н. Браун
ВОЛК И ОВЕЧКА
© Перевод В. Цвелёв
МОЯ ХАТА
© Перевод П. Семынин
ПРАВДА
© Перевод М. Голодный
С ЯРМАРКИ
© Перевод П. Дружинин
ДУМА
© Перевод П. Семынин
КРЕСТИНЫ МАТЕЯ
© Перевод Н. Браун
БОГ НЕ ПОРОВНУ ДЕЛИТ
© Перевод Б. Иринин
ЗАВИСТНИК И КЛАД НА ИВАНА КУПАЛУ
© Перевод П. Семынин
ГДЕ ЧЕРТ НЕ СМОЖЕТ, ТУДА БАБУ ПОШЛЕТ
© Перевод П. Дружинин
ХУДО БУДЕТ
© Перевод П. Семынин
В ОСТРОГЕ
© Перевод П. Семынин
ПОБЫВАЛ В ПЕКЛЕ
© Перевод П. Карабан
СМЫЧОК
© Перевод А. Тарковский
ПЕСНИ
ПАНСКАЯ МИЛОСТЬ
© Перевод Б. Иринин
ЗАРОК
© Перевод Н. Вольпин
ЗАЩИТА ЖИВОТНЫХ
© Перевод Б. Иринин
БАЛЛАДА
© Перевод П. Дружинин
НЕ ВСЕМ ОДНА СМЕРТЬ
© Перевод Н. Вольпин
НЕ ЧУРАЙСЯ!
© Перевод М. Голодный
ГОСПОЖЕ ОЖЕШКО
© Перевод С. Ботвинник
«Ветер завывает…»
© Перевод Н. Браун
«Кто на железной струне так играет…»
© Перевод Н. Браун
АДАМ ГУРИНОВИЧ
«Говорим спасибо Бурачку Матею…»
© Перевод С. Ботвинник
«Что за звук заунывный раздался…»
© Перевод Г. Семёнов
«Что ты спишь, мужичок…»
© Перевод С. Ботвинник
«Нас душили паны…»
© Перевод А. Прокофьев
ЖАТВА
© Перевод А. Прокофьев
БОР
© Перевод А. Прокофьев
ТЕТКА
ЛЕТО
© Перевод М. Шехтер
ОСЕНЬ
© Перевод М. Шехтер
МУЖИЦКАЯ ДОЛЯ
© Перевод В. Бугаевский
А МУЖИК ПОНЫНЕ НЕ ПЕРЕМЕНИЛСЯ
© Перевод А. Прокофьев
МУЗЫКАНТ БЕЛОРУССКИЙ
© Перевод И. Поступальский
НЕБЫВАЛЫЕ ВРЕМЕНА
© Перевод М. Шехтер
КРЕЩЕНЬЕ НА СВОБОДУ
© Перевод С. Ботвинник
МОРЕ
(Революция народная)
© Перевод А. Прокофьев
ПОД ЗНАМЕНЕМ
© Перевод И. Поступальский
ВЕРА БЕЛОРУСА
© Перевод А. Прокофьев
ДОБРЫЕ ВЕСТИ
© Перевод В. Корчагин
ПЕРЕД НОВЫМ ГОДОМ
© Перевод В. Корчагин
РАЗОХОТИЛСЯ
© Перевод В. Бугаевский
ВАМ, СОСЕДИ
© Перевод М. Шехтер
МОИ ДУМЫ
© Перевод М. Шехтер
НАД МОГИЛОЙ
© Перевод М. Шехтер
МОЙ САД
© Перевод И. Поступальский
ЛЕС
© Перевод М. Шехтер
БУНТОВЩИК
© Перевод В. Корчагин
СОСЕДЯМ В НЕВОЛЕ
© Перевод В. Бугаевский
НАШЕ ПОЛЕ
© Перевод Н. Браун
СЫНОК МАЛЕНЬКИЙ
© Перевод А. Прокофьев
БУРЯ ИДЕТ
© Перевод М. Шехтер
В ДОРОГУ
© Перевод М. Шехтер
СКРИПКА
© Перевод В. Корчагин
АРТИСТ-МУЗЫКАНТ
© Перевод М. Шехтер
РОДНАЯ ДЕРЕВНЯ
© Перевод В. Корчагин
В ЧУЖОЙ СТОРОНЕ
© Перевод М. Шехтер
С НОВЫМ ГОДОМ
© Перевод Н. Браун
КРЕСТЬЯНКАМ
© Перевод В. Корчагин
«Наступает весна…»
© Перевод И. Поступальский
С ЧУЖБИНЫ
© Перевод В. Бугаевский
ЛИРА
© Перевод В. Корчагин
ГАДАНИЕ
© Перевод В. Корчагин
«Дайте два крыла орлиных…»
© Перевод В. Корчагин
«ЛУЧИНКА»
© Перевод В. Корчагин
СИРОТКА
© Перевод И. Поступальский
ОТКРЫВАЙ СКОРЕЕ, ПАНИ…
© Перевод А. Прокофьев
МАКСИМ БОГДАНОВИЧ
«ВЕНОК»
СТИХОТВОРЕНИЯ, НЕ ВОШЕДШИЕ В СБОРНИК «ВЕНОК»
СТИХОТВОРЕНИЯ НА РУССКОМ ЯЗЫКЕ
ПЕРЕВОДЫ НА РУССКИЙ ЯЗЫК
ПРИМЕЧАНИЯ
«ТАРАС НА ПАРНАСЕ»
ПАВЛЮК БАГРИМ
ВИКЕНТИЙ ДУНИН-МАРЦИНКЕВИЧ
ЯНКА ЛУЧИНА
ФРАНЦИСК БОГУШЕВИЧ
АДАМ ГУРИНОВИЧ
ТЕТКА
МАКСИМ БОГДАНОВИЧ
СЛОВАРЬ