^
Начало
Установить закладку
+ Настройки
14 | 16 | 18 | 20 | 22 | 24
Ширина текста:
50% | 60% | 70% | 80% | 90% | 100%
Шрифт:
Цвет текста:
Установить
Цвет фона:
Установить
Сбросить настройки
ПОЭТЫ И ПОЭЗИЯ АМЕРИКИ
Вступительная статья
АННА БРЭДСТРИТ
© Перевод Г. Русаков
ИЗ «СОЗЕРЦАНИЙ»
ВЗЫСКУЯ НЕБЕС
МОЕМУ ДОРОГОМУ И ЛЮБЯЩЕМУ МУЖУ
ЭПИТАФИЯ
СТИХИ МУЖУ НАКАНУНЕ РОЖДЕНИЯ ОДНОГО ИЗ ЕЕ ДЕТЕЙ
ПАМЯТИ МОЕЙ ДОРОГОЙ ВНУЧКИ ЭЛИЗАБЕТ БРЭДСТРИТ, СКОНЧАВШЕЙСЯ В АВГУСТЕ 1665 ГОДА, В ВОЗРАСТЕ ПОЛУТОРА ЛЕТ
ЭДВАРД ТЭЙЛОР
© Перевод А. Эппель
ПРОЛОГ
РАЗМЫШЛЕНИЕ ПЕРВОЕ
РАЗМЫШЛЕНИЕ ШЕСТОЕ
РАЗМЫШЛЕНИЕ ВОСЬМОЕ
РАЗМЫШЛЕНИЕ ДВАДЦАТОЕ
РАЗМЫШЛЕНИЕ ТРИДЦАТЬ ВОСЬМОЕ
РАЗМЫШЛЕНИЕ СОРОКОВОЕ
РАЗМЫШЛЕНИЕ ПЯТЬДЕСЯТ ШЕСТОЕ
ИЗ «РЕШЕНИИ БОГА КАСАТЕЛЬНО ЕГО ИЗБРАННИКОВ»
СЛАВА И МИЛОСТЬ ЦЕРКВИ БОЖИЕЙ ЗРИМЫЕ
ПАУКУ, УЛОВЛЯЮЩЕМУ МУХУ
ДОМОВОДСТВО ГОСПОДНЕ
ТИМОТИ ДУАЙТ
© Перевод А. Шарапова
КОЛУМБИЯ
ИЗ ПОЭМЫ «ГОРА ГРИНФИЛД»
ДЖОН ТРАМБУЛЛ
© Перевод А. Эппель
ИЗ ПОЭМЫ «РАЗВИТИЕ ТУПОСТИ»
ДЖОЭЛ БАРЛОУ
© Перевод А. Эппель
СКОРЫЙ ПУДИНГ
СОВЕТ ВОРОНУ В РОССИИ
Декабрь 1812 года
ФИЛИС УИТЛИ
© Перевод М. Яснов
О ВООБРАЖЕНИИ
ЕГО ПРЕВОСХОДИТЕЛЬСТВУ ГЕНЕРАЛУ ВАШИНГТОНУ
ФИЛИП ФРЕНО
АМЕРИКАНСКИЙ СОЛДАТ
(Картинка с натуры)
© Перевод М. Зенкевич
ПОЭТУ
© Перевод Г. Кружков
ВЛАСТЬ ФАНТАЗИИ
© Перевод А. Шарапова
ПАМЯТИ ХРАБРЫХ АМЕРИКАНЦЕВ,
бойцов генерала Грина, погибших в Южной Каролине в сражении 8 сентября 1781 года
© Перевод Г. Кружков
ВСКАРМЛИВАНИЕ ДИКИМ МЕДОМ
© Перевод В. Лунин
ПЕСНЯ ТИРСА
© Перевод В. Лунин
СТАНСЫ ПРИ ВИДЕ ДЕРЕВЕНСКОЙ ГОСТИНИЦЫ, РАЗРУШЕННОЙ БУРЕЙ
© Перевод А. Шарапова
ОДА
© Перевод А. Шарапова
ЦИКАДЕ ПО ПРОЗВАНЬЮ КЭТИ-ДИД
© Перевод Э. Шустер
РЕЛИГИЯ ПРИРОДЫ
© Перевод Э. Шустер
УИЛЬЯМ КАЛЛЕН БРАЙАНТ
ТАНАТОПСИС
© Перевод Г. Симанович
К ПЕРЕЛЕТНОЙ ПТИЦЕ
© Перевод Ш. Борим
ПРЕРИИ
© Перевод М. Зенкевич
ДРЕВНОСТЬ СВОБОДЫ
© Перевод Э. Шапиро
СМЕРТЬ ЦВЕТОВ
© Перевод Э. Шапиро
НАДПИСЬ ПЕРЕД ВХОДОМ В ЛЕС
© Перевод С. Таск
ПЕСНЯ ЗВЕЗД
© Перевод Э. Шапиро
СНЕЖИНКИ
© Перевод Ш.Борим
ПОСЛЕ БУРИ
© Перевод Э. Шапиро
НА БЕРЕГАХ ГУДЗОНА
© Перевод Г. Симанович
РАЛЬФ УОЛДО ЭМЕРСОН
ВСЕ И КАЖДЫЙ
© Перевод А. Шарапова
УРИИЛ
© Перевод А. Шарапова
КОНКОРДСКИЙ ГИМН, ИСПОЛНЕННЫЙ 4 ИЮЛЯ 1837 ГОДА НА ОТКРЫТИИ ПАМЯТНИКА В ЧЕСТЬ БИТВЫ
© Перевод И. Копостинская
СНЕЖНАЯ БУРЯ
© Перевод М. Зенкевич
СФИНКС
© Перевод А. Шарапова
ОДА
© Перевод А. Шарапова
МЕРЛИН
© Перевод Г. Кружков
СТОЙКОСТЬ
© Перевод И. Копостинская
ЖИЗНЬ ПОСВЯТИ ЛЮБВИ
© Перевод И. Копостинская
ДНИ
© Перевод И. Копостинская
БРАМА
© Перевод М. Зенкевич
ДВЕ РЕКИ
© Перевод М. Зенкевич
ГЕНРИ ДЭВИД ТОРО
© Перевод В. Топоров
НЕЗАВИСИМОСТЬ
ВЗДОХИ ЭОЛОВОЙ АРФЫ
«Природа дарит нам свою…»
ДЫМ
ПОЛДНЕВНАЯ ДЫМКА
«Твердим, что знаем много…»
«Уважаемый народец…»
«Что мне в железной дороге?..»
«Туманный дух заповедных зон…»
CARPE DIEM[19]
«Я готовлюсь, я готовлюсь, я заутро уплыву…»
ЗИМНИЕ ВОСПОМИНАНИЯ
Я СВЯЗАН ТОРОПЛИВОЮ РУКОЙ
КОГДА В ДУШЕ РАССВЕТАЕТ
ЛЕТНИЙ ДОЖДЬ
ВДОХНОВЕНИЕ
СОВЕСТЬ
ДЖОНС ВЕРИ
© Перевод А. Парин
ДЕРЕВО
ПУТЬ
ДЕНЬ
ЧУЖИЕ
ЭДГАР АЛЛАН ПО
ПЕСНЯ («Я помню: ты, в день брачный твой…»)
© Перевод В. Брюсов
СОНЕТ К НАУКЕ
© Перевод В. Брюсов
К*** («Я не скорблю, что мой земной удел…»)
© Перевод К. Бальмонт
К ЕЛЕНЕ
© Перевод Г. Кружков
ИЗРАФЕЛ
© Перевод В. Топоров
ГОРОД СРЕДИ МОРЯ
© Перевод Ю. Корнеев
ТОЙ, КОТОРАЯ В РАЮ
© Перевод В. Рогов
ПРИЗРАЧНЫЙ ЗАМОК
© Перевод Н. Вольпин
МОЛЧАНИЕ
(Сонет)
© Перевод К. Бальмонт
ВОРОН
© Перевод М. Зенкевич
ЕВЛАЛИЯ — ПЕСНЯ
© Перевод В. Васильев
УЛЯЛЮМ
© Перевод К. Бальмонт
ЭЛЬДОРАДО
© Перевод Н. Вольпин
К АННИ
© Перевод М. Зенкевич
СНОВИДЕНЬЕ В СНОВИДЕНЬЕ
© Перевод М. Квятковская
СОНЕТ К МОЕЙ МАТЕРИ
© Перевод В. Топоров
АННАБЕЛЬ ЛИ
© Перевод К. Бальмонт
КОЛОКОЛЬЧИКИ И КОЛОКОЛА
© Перевод К. Бальмонт
ГЕРМАН МЕЛВИЛЛ
ЗНАК
© Перевод В. Топоров
ОПАСЕНИЯ
© Перевод В. Топоров
ШИЛОУ
(Реквием)
© Перевод В. Топоров
МАЛВЕРНСКИЙ ХОЛМ
© Перевод В. Топоров
ГЕНЕРАЛ ШЕРИДАН[22] В СРАЖЕНИИ ПОД СЕДАР-КРИКОМ
© Перевод В. Топоров
ПАВШИМ В СРАЖЕНИИ ПРИ ЧИКАМАГУА[23]
© Перевод И. Цветкова
МАЛЬДИВСКАЯ АКУЛА
© Перевод В. Топоров
ПУТЬ ЧЕРЕЗ ТРОПИКИ
© Перевод И. Цветкова
РАЙСКИЕ ОСТРОВА
© Перевод И. Цветкова
НОЧНОЙ ПЕРЕХОД
© Перевод В. Топоров
ИСКУССТВО
© Перевод В. Топоров
ГЕНРИ УОДСВОРТ ЛОНГФЕЛЛО
ПСАЛОМ ЖИЗНИ
© Перевод И. Бунин
ГИМН НОЧИ
© Перевод С. Таск
EXCÉLSIOR![25]
© Перевод В. Левик
К УИЛЬЯМУ ЧАННИНГУ
© Перевод М. Михайлов
ОЧЕВИДЦЫ
© Перевод С. Таск
MEZZO CAMMIN [27]
© Перевод В. Левик
ДНЯ НЕТ УЖ…
© Перевод И. Анненский
СТРЕЛА И ПЕСНЯ
© Перевод Г. Кружков
ВОДОРОСЛИ
© Перевод М. Бородицкая
ПЕРЕЛЕТНЫЕ ПТИЦЫ
© Перевод М. Донской
МОЯ УТРАЧЕННАЯ ЮНОСТЬ
© Перевод Н. Булгакова
«КАМБЕРЛЕНД»
© Перевод Р. Дубровкин
ЧОСЕР
© Перевод Э. Шустер
ШЕКСПИР
© Перевод Э. Шустер
КИТС
© Перевод Г. Кружков
ВЕНЕЦИЯ
© Перевод В. Левик
ТОМЛЕНИЕ
© Перевод Г. Кружков
СЛОМАННОЕ ВЕСЛО
© Перевод Г. Кружков
ДЖОН ГРИНЛИФ УИТТЬЕР
ПЕСНЯ СВОБОДНЫХ
© Перевод Г. Кружков
ИКАБОД[30]
© Перевод В. Левик
ОХОТНИКИ НА ЛЮДЕЙ
© Перевод М. Бородицкая
В КОРОЛЕВСКОМ ПОРТУ
© Перевод В. Лунин
ПЕСНЯ НЕГРОВ-ГРЕБЦОВ
БАРБАРА ФРИТЧИ
© Перевод М. Зенкевич
ВЪЕЗД ШКИПЕРА АЙРСОНА
© Перевод М. Зенкевич
РАССКАЗ О ПЧЕЛАХ
© Перевод Э. Шустер
ОЛИВЕР УЭНДЕЛЛ ХОЛМС
ПОСЛЕДНИЙ ЛИСТ
© Перевод М. Зенкевич
РАКОВИНА НАУТИЛУСА
© Перевод Г. Кружков
ДОВОЛЬСТВО МАЛЫМ
© Перевод Г. Кружков
БЕЗГЛАСНЫЕ
© Перевод М. Зенкевич
ПОД ВАШИНГТОНОВСКИМ ВЯЗОМ, В КЕМБРИДЖЕ, 27 АПРЕЛЯ 1861 ГОДА
© Перевод М. Бородицкая
ВОЕННАЯ ПЕСНЬ ПУРИТАН
НА ХАНААН
© Перевод И. Копостинская
ДОРОТИ К.
СЕМЕЙНЫЙ ПОРТРЕТ
© Перевод Н. Булгакова
АМЕРИКА — РОССИИ
5 августа 1866 года
© Перевод М. Бородицкая
ДЖЕЙМС РАССЕЛ ЛОУЭЛЛ
УЛИЦА
© Перевод Д. Сильвестров
ХОЗЯИН
© Перевод Д. Сильвестров
ОНА БЫЛА, ЕЕ УЖ НЕТ
© Перевод Д. Сильвестров
КОШУТ[34]
© Перевод Д. Сильвестров
НАРУЖИ И ВНУТРИ
© Перевод М. Зенкевич
«Не нужно, чтоб любви прекрасной цвет…»
© Перевод Д. Сильвестров
ИСПЫТАНИЕ
© Перевод Д. Сильвестров
ПОЛОЩУЩИЕ САВАН
© Перевод Д. Сильвестров
ШАТРЫ ОКТЯБРЬСКИХ КЛЕНОВ
© Перевод Д. Сильвестров
АУСПИЦИИ
© Перевод Д. Сильвестров
УОЛТ УИТМЕН
ОДНОГО Я ПОЮ
© Перевод К. Чуковский
ШТАТАМ
© Перевод И. Кашкин
СЛЫШУ, ПОЕТ АМЕРИКА
© Перевод И. Кашкин
НЕ ЗАКРЫВАЙТЕ ДВЕРЕЙ
© Перевод К. Чуковский
ПОЭТАМ, КОТОРЫЕ БУДУТ
© Перевод С. Маршак
ИЗ БУРЛЯЩЕГО ОКЕАНА ТОЛПЫ
© Перевод К. Чуковский
ОДНАЖДЫ, КОГДА Я ПРОХОДИЛ ГОРОДОМ
© Перевод К. Чуковский
ДЛЯ ТЕБЯ, ДЕМОКРАТИЯ
© Перевод К. Чуковский
Я ВИДЕЛ ДУБ В ЛУИЗИАНЕ
© Перевод К. Чуковский
В ТОСКЕ И В РАЗДУМЬЕ
© Перевод К. Чуковский
ПРИСНИЛСЯ МНЕ ГОРОД
© Перевод К. Чуковский
ПЕСНЯ БОЛЬШОЙ ДОРОГИ
© Перевод К. Чуковский
НОЧЬЮ У МОРЯ ОДИН
© Перевод А. Сергеев
ЕВРОПА
(72-й и 73-й годы этих Штатов)
© Перевод К. Чуковский
Я СИЖУ И СМОТРЮ
© Перевод В. Левик
БЕЙ! БЕЙ! БАРАБАН! — ТРУБИ! ТРУБА! ТРУБИ!
© Перевод К. Чуковский
ИДИ С ПОЛЯ, ОТЕЦ
© Перевод М. Зенкевич
ДОЛГО, СЛИШКОМ ДОЛГО, АМЕРИКА
© Перевод А. Сергеев
ПРОЩАЛЬНОЕ СЛОВО СОЛДАТУ
© Перевод Б. Слуцкий
КОГДА ВО ДВОРЕ ПЕРЕД ДОМОМ ЦВЕЛА ЭТОЙ ВЕСНОЮ СИРЕНЬ
© Перевод К. Чуковский
О КАПИТАН, МОЙ КАПИТАН!
© Перевод Г. Кружков
ГОРОДСКАЯ МЕРТВЕЦКАЯ
© Перевод К. Чуковский
УЛИЧНОЙ ПРОСТИТУТКЕ
© Перевод К. Чуковский
О ФРАНЦИИ ЗВЕЗДА (1870–1871)
© Перевод И. Кашкин
ТАИНСТВЕННЫЙ ТРУБАЧ
© Перевод В. Левик
ЛОКОМОТИВ ЗИМОЙ
© Перевод И. Кашкин
НА БЕРЕГАХ ШИРОКОГО ПОТОМАКА
© Перевод И. Кашкин
СТАРИКОВСКОЕ СПАСИБО
© Перевод К. Чуковский
ЭМИЛИ ДИКИНСОН
© Перевод В. Маркова
«Вот все — что я тебе принесла!..»
«День! Здравствуй — День очередной!..»
«Я все потеряла дважды…»
«Успех всего заманчивей…»
«Ликование Свободы…»
«Полет их неудержим…»
«Склонить — подчеркнуто — голову…»
«Есть что-то в долгом Летнем дне…»
«Как изменился каждый холм!..»
«Дарят мне песни пчел…»
«Я узна́ю — зачем? — когда кончится Время…»
«Укрыта в покоях из алебастра…»
«Она метет многоцветной метлой…»
«Вспыхнет золотом…»
«У света есть один наклон…»
«Два Заката…»
«Он сеет — сквозь свинцовое сито…»
«Бьет в меня каждый день…»
«Это — письмо мое Миру…»
«Наш Мир — не завершенье…»
«Мне — написать картину?..»
«Я вызвала целый мир на бой…»
«Я голодала — столько лет…»
«Я для каждой мысли нашла слова…»
«Я не могу быть с тобой…»
«Мой дом зовется — Возможность…»
«Говорят — Время смягчает…»
«Публикация постыдна…»
«Моя душа — осудила меня — я содрогнулась…»
«Стояла Жизнь моя в углу…»
«Из Тупика — в Тупик…»
«Истина — неколебима!..»
«Бог каждой птице дал ломоть…»
«Невозможность — словно вино…»
«Вскройте Жаворонка! Там Музыка скрыта…»
«Я ступала с доски на доску…»
«Когда вижу — как Солнце встает…»
«Если сердцу — хоть одному…»
«Запел сверчок…»
«День смаху бросила навзничь…»
«Прошлое — нет существа странней…»
«Нарастать до отказа — как Гром…»
«Колодец полон тайны!..»
«Здесь лето замерло мое…»
ЖОАКИН МИЛЛЕР
СКАЧКА КИТА КАРСОНА
© Перевод М. Зенкевич
ЧЕРЕЗ ПРЕРИИ
© Перевод М. Зенкевич
У ТИХОГО ОКЕАНА
© Перевод Э. Шустер
НА ЗАПАД
© Перевод Э. Шустер
СИДНИ ЛАНИР
ЧЕРНЫЕ ДНИ
© Перевод Р. Дубровкин
ВЕСЕЛЬЕ В СЕНАТЕ
© Перевод Р. Дубровкин
КОЛОСЬЕВ СПЕЛЫХ ШУМ…
© Перевод Р. Дубровкин
ПЕСНЯ РЕКИ ЧАТТАХУЧИ
© Перевод М. Зенкевич
БОЛОТА ГЛИННА
© Перевод А. Шарапова
ЭДВИН МАРКЕМ
ЧЕЛОВЕК С МОТЫГОЙ
(По всемирно известной картине Милле)
© Перевод Г. Кружков
ЛИНКОЛЬН, ЧЕЛОВЕК ИЗ НАРОДА
© Перевод Г. Кружков
УИЛЬЯМ ВОАН МОУДИ
© Перевод Н. Стрижевская
ВЕРЕСКОВЫЕ ПУСТОШИ ГЛОЧЕСТЕРА
ОДА ВО ВРЕМЕНА СОМНЕНИЯ
О СОЛДАТЕ, ПАВШЕМ В БОЮ НА ФИЛИППИНАХ
СТИВЕН КРЕЙН
ЧЕРНЫЕ ВСАДНИКИ
© Перевод А. Сергеев
СЕРДЦЕ
© Перевод А. Сергеев
«Господь построил корабль мирозданья тщательно…»
© Перевод В. Британишский
ТРАВИНКИ
© Перевод А. Сергеев
«Звучал багряный гул войны…»
© Перевод В. Британишский
«Предо мною…»
© Перевод В. Британишский
ЧЕЛОВЕК ГНАЛСЯ ЗА ГОРИЗОНТОМ
© Перевод А. Сергеев
МНОГИЕ КАМЕНЩИКИ
© Перевод А. Сергеев
ЧЕЛОВЕК УВИДАЛ В НЕБЕ ЗОЛОТОЙ ШАР
© Перевод А. Сергеев
«Я блуждал в пустыне…»
© Перевод В. Британишский
«Думай, как думаю я, — сказал человек…»
© Перевод В. Британишский
«Друг, твоя белая борода уже до земли…»
© Перевод В. Британишский
КНИГА МУДРОСТИ
© Перевод А. Сергеев
ВОЙНА ДОБРАЯ
© Перевод А. Сергеев
Я ОБЪЯСНЯЮ
© Перевод А. Сергеев
ГАЗЕТА
© Перевод А. Сергеев
ПУТНИК
© Перевод А. Сергеев
«Для девушки…»
© Перевод В. Британишский
«Солнечный луч, скользящий вдоль мрачных стен…»
© Перевод В. Британишский
«Жил-был человек — деревянный язык…»
© Перевод В. Британишский
«Если ты ищешь друга среди людей…»
© Перевод В. Британишский
«Серая, бурливая улица…»
© Перевод В. Британишский
ПОЛ ЛОРЕНС ДАНБАР
КРУГОМ ЛИЧИНЫ
© Перевод А. Ибрагимов
УЧАСТЬЕ
© Перевод А. Ибрагимов
МОЙ ИДЕАЛ
© Перевод А. Ибрагимов
ДОЛГ
© Перевод А. Ибрагимов
УТРЕННЯЯ ЗАРЯ
© Перевод А. Ибрагимов
ВОЗДАЯНИЕ
© Перевод А. Ибрагимов
ЛЮБОВНАЯ ПЕСНЬ НЕГРА
© Перевод Э. Шустер
ЭДВИН АРЛИНГТОН РОБИНСОН
СОНЕТ («О, где Поэт — чтоб светочем для нас…»)
© Перевод А. Сергеев
КРЕДО
© Перевод А. Сергеев
УОЛТ УИТМЕН
© Перевод А. Сергеев
ЛЮК ГАВЕРГОЛ
© Перевод А. Сергеев
РИЧАРД КОРИ
© Перевод И. Кашкин
МИНИВЕР ЧИВИ
© Перевод А. Сергеев
ДЖОН ГОРЭМ
© Перевод А. Сергеев
БЬЮИК ФИНЗЕР
© Перевод А. Сергеев
EPOS TYPANNOS[39]
© Перевод А. Сергеев
ПАМЯТИ ОДНОЙ ДАМЫ
© Перевод А. Сергеев
ЕЕ ВОЗЛЮБЛЕННЫЙ
© Перевод А. Сергеев
ТЕМНЫЕ ХОЛМЫ
© Перевод А. Сергеев
ДОМ
© Перевод А. Сергеев
НОВЫЕ ЖИЛЬЦЫ
© Перевод А. Сергеев
ВЕЧЕРИНКА МИСТЕРА ФЛАДА
© Перевод А. Сергеев
НОВАЯ АНГЛИЯ
© Перевод А. Сергеев
СНОПЫ
© Перевод А. Сергеев
ДЖЕЙМС УЭЗЕРЕЛЛ
© Перевод А. Сергеев
РОБЕРТ ФРОСТ
ПАСТБИЩЕ
© Перевод И. Кашкин
НОЯБРЬСКАЯ ГОСТЬЯ
© Перевод И. Кашкин
ОКТЯБРЬ
© Перевод М. Зенкевич
ПОЧИНКА СТЕНЫ
© Перевод М. Зенкевич
БЕРЕЗЫ
© Перевод А. Сергеев
ШУМ ДЕРЕВЬЕВ
© Перевод А. Сергеев
ОГОНЬ И ЛЕД
© Перевод М. Зенкевич
В ЛЕСУ СНЕЖНЫМ ВЕЧЕРОМ
© Перевод И. Кашкин
ОДНАЖДЫ ЧТО-ТО ДА БЫЛО
© Перевод А. Сергеев
ВЕСЕННИЕ ОЗЕРА
© Перевод А. Сергеев
С НОЧЬЮ Я ЗНАКОМ
© Перевод И. Кашкин
ДЕРЕВО В ОКНЕ
© Перевод А. Сергеев
НИ ДАЛЕКО, НИ ГЛУБОКО
© Перевод А. Сергеев
ДАР НАВСЕГДА
© Перевод М. Зенкевич
ОТСТУПЛЕНИЕ НА ШАГ
© Перевод А. Сергеев
ИЗБРАВШИ ЧТО-ТО, КАК ЗВЕЗДУ…
© Перевод М. Зенкевич
КАРЛ СЭНДБЕРГ
ЧИКАГО
© Перевод И. Кашкин
ПОТЕРЯН
© Перевод М. Зенкевич
ТУМАН
© Перевод А. Ибрагимов
ВЫБОР
© Перевод И. Кашкин
НОЧНОЙ НЬЮ-ЙОРК
© Перевод В. Топоров
БРОДВЕЙ
© Перевод А. Ибрагимов
Я — НАРОД, Я — ЧЕРНЬ
© Перевод И. Кашкин
ДИНАМИТЧИК
© Перевод И. Кашкин
ТРАВА
© Перевод И. Озерова
МИЛЛИОН МОЛОДЫХ РАБОЧИХ
© Перевод И. Озерова
ТРИ СЛОВА
© Перевод М. Зенкевич
ОМАХА
© Перевод В. Британишский
ШУМНАЯ ЖИЗНЬ НА ОДИННАДЦАТОЙ АВЕНЮ
© Перевод В. Британишский
ЛЕПЕСТКИ ДИКОЙ ЯБЛОНИ
© Перевод В. Британишский
ТРАВА ЛЕТОМ
© Перевод Э. Ананиашвили
МОЖЕТ БЫТЬ
© Перевод Э. Ананиашвили
МИСТЕР АТТИЛА
(август 1945)
© Перевод И. Кашкин
ГОРОДСКОЙ ЭТЮД
© Перевод А. Сергеев
УРОК
© Перевод А. Сергеев
УБЕГАЮЩИЕ КРАСКИ
© Перевод А. Сергеев
ДВЕ РЫБКИ
© Перевод А. Сергеев
ВЕЧНЫЙ ИСКАТЕЛЬ
© Перевод А. Сергеев
ЭДГАР ЛИ МАСТЕРС
© Перевод Э. Ананиашвили
ХОЛМ
РОБЕРТ ФУЛЬТОН ТАННЕР
КИНСЕЙ КИН
МИНЕРВА ДЖОНС
ФРЭНК ДРАММЕР
ДЖУЛИЯ МИЛЛЕР
«ТУЗ» ШОУ
ДЖОРДЖ ГРЭЙ
СЭМ ХОУКИ
ВАШИНГТОН МАК-НИЛИ
ЭЛЬЗА ВЕРТМАН
ГАМИЛЬТОН ГРИН
НЕИЗВЕСТНЫЙ
РЕДАКТОР УЭДОН
МИССИС КЕССЛЕР
ДЖОНАТАН ХАУТОН
ЭНН РАТЛЕДЖ
ЛЮСИНДА МЭТЛОК
ГЕРМАН АЛЬТМАН
ИНГЛИШ ТОРНТОН
ВЭЧЕЛ ЛИНДСЕЙ
ПУСТЫЕ КОРАБЛИКИ
© Перевод А. Сергеев
ЛОВИТЬ НА НЕБЕ ЛУННЫЙ СВЕТ
© Перевод А. Сергеев
АВРААМ ЛИНКОЛЬН БРОДИТ В ПОЛНОЧЬ
© Перевод М. Зенкевич
ПРИЗРАКИ БИЗОНОВ
© Перевод М. Зенкевич
КАНЗАС
© Перевод А. Сергеев
ЖЕРЕБЕНОК, НЕ ПЕРЕСТАВШИЙ ПЛЯСАТЬ
© Перевод А. Сергеев
КОНГО
© Перевод И. Кашкин
ДЕНЬ БАБЬЕГО ЛЕТА В ПРЕРИИ
© Перевод А. Сергеев
СТЕКЛА ФАБРИЧНЫЕ ВЕЧНО БИТЫ
© Перевод А. Сергеев
ВСКОРМЛЕННЫЕ ЦВЕТАМИ БИЗОНЫ
© Перевод А. Сергеев
ХИЛЬДА ДУЛИТЛ
ЗНОЙ
© Перевод И. Кашкин
ОРЕАДА
© Перевод А. Парин
САД
© Перевод И. Кашкин
ПЕСНЯ («Ты такой золотой…»)
© Перевод А. Парин
НА ИТАКЕ
© Перевод А. Парин
ЭЗРА ПАУНД
PORTRAIT D’UNE FEMME[43]
© Перевод А. Сергеев
НЬЮ-ЙОРК
© Перевод В. Топоров
ПРИВЕТСТВИЕ
© Перевод Э. Шустер
ВТОРОЕ ПРИВЕТСТВИЕ
© Перевод Э. Шустер
ПИСЬМО ЖЕНЫ КУПЦА
© Перевод Э. Шустер
ХЬЮ СЕЛВИН МОБЕРЛИ
(Жизнь и знакомства)
© Перевод А. Парин
ТОМАС СТЕРНС ЭЛИОТ
ПРЕЛЮДИЯ
© Перевод М. Зенкевич
ШЕПОТКИ О БЕССМЕРТИИ
© Перевод А. Сергеев
ГИППОПОТАМ
© Перевод А. Сергеев
БЕСПЛОДНАЯ ЗЕМЛЯ
© Перевод А. Сергеев
УИЛЬЯМ КАРЛОС УИЛЬЯМС
АПОЛОГИЯ
© Перевод В. Британишский
ВЕСНА И ВСЕ ОСТАЛЬНОЕ
© Перевод В. Британишский
КРАСНАЯ ТАЧКА
© Перевод В. Британишский
МОРСКОЙ СЛОН
© Перевод В. Британишский
ЧИСТЫЙ ПРОДУКТ АМЕРИКИ
© Перевод П. Вегин
НЕГРИТЯНКА
© Перевод В. Британишский
ЯХТЫ
© Перевод В. Минушин
МОЛОДАЯ ХОЗЯЙКА
© Перевод П. Вегин
ПРЕДЕЛ
© Перевод В. Британишский
ОБРАЗЫ БРЕЙГЕЛЯ
© Перевод В. Британишский
ДЖО ХИЛЛ
© Перевод М. Зенкевич
БРОДЯГА
КЭЙСИ ДЖОНС — СКЭБ[95]
ЗАВЕЩАНИЕ ДЖО ХИЛЛА
(Написано в тюрьме 18 ноября 1915 года, накануне казни)
ДЖОН РИД
ИЗ ПОЭМЫ «АМЕРИКА, 1918»
© Перевод И. Кашкин
РАЛЬФ ЧАПЛИН
© Перевод Н. Голь
ДЖО ХИЛЛ
(Убит властями штата Юта 19 ноября 1915 г.)
МОЕМУ МАЛЕНЬКОМУ СЫНУ
НЕ ПЛАЧЬТЕ О МЕРТВЫХ
ТЮРЕМНЫЙ НОКТЮРН
ВЕСЛИ ЭВЕРЕСТ
АРТУРО ДЖОВАННИТИ
© Перевод Н. Голь
ШАГИ
ЭДВАРД ЭСТЛИН КАММИНГС
«в Разгаре…»
© Перевод В. Британишский
«навязчивые кембриджские дамы…»
© Перевод А. Сергеев
ОДА
© Перевод В. Британишский
«видишь вот это…»
© Перевод В. Британишский
«первый Джок он…»
© Перевод В. Британишский
«моя добрая старая и так далее…»
© Перевод В. Британишский
«но если жизнь танцует на могилах…»
© Перевод В. Британишский
«пОлнОлунье ночь пОлнОлунье…»
© Перевод В. Британишский
«кто-то жил в славном считай городке…»
© Перевод В. Британишский
«не сострадай больному бизнесмонстру…»
© Перевод В. Британишский
«дождь ли град…»
© Перевод В. Британишский
«невежество съезжает с горки в знанье…»
© Перевод В. Британишский
«приходит наш точильщик…»
© Перевод В. Британишский
«окт…»
© Перевод В. Британишский
«меланхоличный малый…»
© Перевод В. Британишский
«2 маленьких кто…»
© Перевод В. Британишский
ЭДНА СЕНТ-ВИНСЕНТ МИЛЛЭЙ
ГРУША
© Перевод А. Сергеев
К ВЕЧЕРУ НА ГОРЕ
© Перевод А. Сергеев
PASSER MORTUUS EST [98]
© Перевод А. Сергеев
ПРИЛИВ
© Перевод Ю. Менис
RECUERDO[99]
© Перевод М. Алигер
МИЛОСТЫНЯ
© Перевод М. Редькина
ВЕСНА И ОСЕНЬ
© Перевод И. Грингольц
ПРАВОСУДИЕ, ПОПРАННОЕ В МАССАЧУСЕТСЕ
© Перевод М. Зенкевич
ПОГРЕБАЛЬНАЯ БЕЗ МУЗЫКИ
© Перевод И. Кашкин
«Ложь! Время боли не смягчит такой…»
© Перевод М. Редькина
«Ты — в памяти оттаявшей земли…»
© Перевод М. Редькина
«Чьи губы целовала, где, когда…»
© Перевод Ю. Менис
«Обеты я не слишком свято чту…»
© Перевод М. Редькина
«Жалей меня не оттого, что свет…»
© Перевод М. Редькина
«Разъятье рук твоих подобно смерти…»
© Перевод М. Редькина
«О нет, не допусти, чтоб разум твой…»
© Перевод М. Редькина
«О нет, ты не любил меня ничуть…»
© Перевод Ю. Менис
«От воскрешенных утром сновидений…»
© Перевод М. Редькина
«Любовь еще не все: не хлеб и не вода…»
© Перевод М. Алигер
«Сдержать Хаос уздой четырнадцати строк…»
© Перевод М. Алигер
«Под лунным светом Всемогущей Плоти…»
© Перевод М. Алигер
«Не умирать от жалости, а жить…»
© Перевод М. Алигер
ВОЗВРАЩЕНИЕ
© Перевод М. Редькина
ДЕТСТВО — ЭТО ЦАРСТВО, ГДЕ НИКТО НЕ УМИРАЕТ
© Перевод М. Зенкевич
МАРИАННА МУР
ОБЕЗЬЯНЫ
© Перевод С. Таск
ГЕРКУЛЕСОВЫ ТРУДЫ
© Перевод Г. Симанович
ЧТО ЕСТЬ ВРЕМЯ?
© Перевод Г. Симанович
ВО ЧТО БЫ ТО НИ СТАЛО
© Перевод Е. Витковский
УОЛЛЕС СТИВЕНС
КОРОЛЬ ПЛОМБИРА
© Перевод Э. Шустер
РАЗОЧАРОВАНИЕ В ДЕСЯТЬ ЧАСОВ
© Перевод В. Британишский
ПИТЕР КВИНС ЗА ФОРТЕПЬЯНО
© Перевод Э. Шустер
ВОСКРЕСНОЕ УТРО
© Перевод В. Британишский
В ДОМЕ БЫЛ МИР, В МИРЕ — ПОКОЙ
© Перевод А. Кистяковский
ЛЮДИ, КОТОРЫЕ СЕЙЧАС ПОГИБАЮТ
© Перевод В. Британишский
РИТМЫ ВОЙНЫ
© Перевод В. Британишский
ДЖОН КРОУ РЭНСОМ
ГОЛУБЫЕ ДЕВУШКИ
© Перевод П. Грушко
СТАРЫЙ ОСОБНЯК
© Перевод П. Грушко
КОНРАД В СУМЕРКАХ
© Перевод П. Грушко
АНТИЧНАЯ ЖАТВА
© Перевод В. Топоров
ЧЕЛОВЕК, ЛИШЕННЫЙ ЧУВСТВА НАПРАВЛЕНИЯ
© Перевод В. Топоров
АЛЛЕН ТЕЙТ
© Перевод П. Грушко
ПЛОВЦЫ
ОСЕНЬ
ПОСЛЕДНИЕ ДНИ АЛИСЫ[100]
РОБЕРТ ПЕНН УОРРЕН
БОРОДАТЫЕ ДУБЫ
© Перевод О. Чухонцев
СОСЕДСКИЙ РЕБЕНОК
© Перевод О. Чухонцев
ЧТО ОБЕЩАЛОСЬ, ЧТО УЛЫБАЛОСЬ ВЕЧЕРОМ С КЛЕНА?
© Перевод О. Чухонцев
ПОСТИГАЯ ОТЦОВ, СТИЛЬ XIX СТОЛЕТИЯ, ЮГО-ВОСТОК США
© Перевод О. Чухонцев
ЛИСТ ОРЕХА
© Перевод В. Тихомиров
«Когда мир будто ось в колесе, — недвижимее нет…»
© Перевод В. Тихомиров
ПРОГУЛКА ПО ГОРОДИШКУ В ЛУННОМ СВЕТЕ
© Перевод В. Тихомиров
МЕСТО, ГДЕ НИЧЕГО НЕТ
© Перевод О. Чухонцев
НОЧЬ: МОТЕЛЬ НА ЗАПРУДЕ
© Перевод О. Чухонцев
МИР — ЭТО ПРИТЧА
© Перевод О. Чухонцев
РОБИНСОН ДЖЕФФЕРС
БОЖЕСТВЕННЫЙ ИЗБЫТОК КРАСОТЫ
© Перевод М. Зенкевич
НАУКА
© Перевод А. Сергеев
МАЙ — ИЮНЬ 1940
© Перевод А. Сергеев
УБИВАТЬ НА ВОЙНЕ НЕ УБИЙСТВО
© Перевод А. Сергеев
ПЕРЕВООРУЖЕНИЕ
© Перевод Г. Симанович
КОШЕЛЬКОВЫЙ НЕВОД
© Перевод Г. Симанович
ОРЛИНАЯ ДОБЛЕСТЬ, КУРИНЫЕ МОЗГИ
© Перевод Г. Симанович
КАССАНДРА
© Перевод А. Сергеев
ГЛУБОКАЯ РАНА
© Перевод А. Сергеев
ЧТО ОСТАЛОСЬ
© Перевод А. Сергеев
ХАРТ КРЕЙН
© Перевод В. Топоров
ЧАПЛИНЕСКА
БЕСТИАРИЙ СПИРТНОГО
НА БРАКОСОЧЕТАНИЕ ФАУСТА И ЕЛЕНЫ
БРУКЛИНСКОМУ МОСТУ
РЕКА
КЛОД МАККЕЙ
КРЕЩЕНИЕ
© Перевод П. Вегин
ТРОПИКИ В НЬЮ-ЙОРКЕ
© Перевод П. Вегин
ЕСЛИ МЫ ДОЛЖНЫ УМЕРЕТЬ
© Перевод П. Вегин
ИЗГНАННИК
© Перевод П. Вегин
ТРАГЕДИЯ НЕГРА
© Перевод П. Вегин
АМЕРИКА
© Перевод А. Ибрагимов
ГАРЛЕМСКАЯ ТАНЦОВЩИЦА
© Перевод П. Вегин
БЕЛЫЙ ГОРОД
© Перевод П. Вегин
КАУНТИ КАЛЛЕН
И ВСЕ-ТАКИ МЕНЯ ПОРАЖАЕТ
© Перевод П. Вегин
ТЕМНАЯ ДЕВУШКА МЕРТВА
© Перевод П. Вегин
ИЗ ТЕМНОЙ БАШНИ
© Перевод П. Вегин
СЛУЧАЙ
© Перевод А. Ибрагимов
КАРТИНКА
© Перевод М. Зенкевич
СКОТСБОРО[104] ТОЖЕ СТОИТ СВОЕЙ ПЕСНИ
© Перевод П. Вегин
ДЖИН ТУМЕР
КОСЦЫ
© Перевод Н. Ванханен
ХЛОПОК, РАСЦВЕТШИЙ В НОЯБРЕ
© Перевод Н. Ванханен
СЫНОВНЯЯ ПЕСНЬ
© Перевод В. Васильев
ХЛОПКОВАЯ ПЕСНЯ
© Перевод Н. Ванханен
ВЕЧЕР В ДЖОРДЖИИ
© Перевод Н. Ванханен
СТЕРЛИНГ БРАУН
МЕМФИССКИЙ БЛЮЗ
© Перевод Р. Дубровкин
СЛИМ В АДУ
© Перевод В. Британишский
ПОЛИЦЕЙСКИЙ ИЗ ЮЖНЫХ ШТАТОВ
© Перевод А. Ибрагимов
ЛЕНГСТОН ХЬЮЗ
МНЕ СНИТСЯ МИР
© Перевод А. Шарапова
МУЛАТ
© Перевод М. Зенкевич
ЧЕРНЫЙ ПЬЕРО
© Перевод М. Зенкевич
БЛЮЗ ТОСКИ ПО ДОМУ
© Перевод Э. Шустер
ПОРТЬЕ
© Перевод В. Васильев
МЕЧТА
© Перевод Э. Шустер
ПЕСНЯ АПРЕЛЬСКОГО ДОЖДЯ
© Перевод А. Ибрагимов
ИСТОРИЯ
© Перевод В. Васильев
ПЕСНЯ ИСПАНИИ
© Перевод П. Грушко
ЗАВТРАШНИЕ ВСХОДЫ
© Перевод Г. Симанович
ГЕРОИ ИНТЕРБРИГАДЫ
© Перевод Г. Симанович
НЕГРИТЯНСКОЕ ГЕТТО
© Перевод А. Ибрагимов
ВРЕМЯ УЖИНА
© Перевод В. Британишский
ПРОЩАЛЬНЫЙ БЛЮЗ
© Перевод М. Зенкевич
ВОЗДУШНЫЙ БЛЮЗ
© Перевод М. Зенкевич
ИЗДОЛЬЩИКИ
© Перевод А. Ибрагимов
КУ-КЛУКС
© Перевод А. Ибрагимов
«ЧЕРНАЯ МАРИЯ»
© Перевод В. Британишский
БРОДЯГИ
© Перевод В. Британишский
ГОРЕ
© Перевод В. Британишский
ЖИЗНЬ ПРЕКРАСНА
© Перевод В. Британишский
ТЕМ, КТО ИЗБИЛ РОЛАНДА ХЕЙСА[109]
© Перевод В. Васильев
НЕ СПЕШИ
© Перевод В. Британишский
ЖЕНЕВЬЕВА ТАГГАРД
СССР
© Перевод М. Зенкевич
С РЕБЕНКОМ
© Перевод М. Зенкевич
ВЗГЛЯД В БУДУЩЕЕ
© Перевод М. Зенкевич
О СПОСОБНОСТИ ПРИРОДЫ ИЗЛЕЧИВАТЬ НЕДУГ
© Перевод И. Кашкин
В ХВОСТЕ СКОРПИОНА
© Перевод Н. Стрижевская
АНДАЛУСИЯ
© Перевод Е. Надеина
ВЕТЕРАНАМ БРИГАДЫ АВРААМА ЛИНКОЛЬНА
© Перевод Е. Надеина
КЕННЕТ ПЭТЧЕН
ДЖО ХИЛЛ СЛУШАЕТ МОЛИТВУ
© Перевод С. Таск
МАЙКЛ ГОЛД
© Перевод М. Зенкевич
НЕОБЫЧАЙНЫЕ ПОХОРОНЫ В БРЕДДОКЕ
ТРЕТЬЯ СТЕПЕНЬ[116]
СТО ДВАДЦАТЬ МИЛЛИОНОВ
КЕННЕТ ФИРИНГ
© Перевод А. Шарапова
ЗЕЛЕНЫЙ СВЕТ
НЕКРОЛОГ
ПАМЯТНОЕ
В ОДИН ПРЕКРАСНЫЙ ДЕНЬ МИСТЕРА ДЖЕССИ ДЖЕЙМСА НЕ СТАНЕТ…
АРЧИБАЛЬД МАКЛИШ
МЕМОРИАЛЬНЫЙ ДОЖДЬ
© Перевод Э. Шустер
ARS POETICA [122]
© Перевод Э. Шустер
ТЫ, ЭНДРЮ МАРВЕЛЛ
© Перевод Э. Шустер
СЛОВО К ТЕМ, КТО ГОВОРИТ: ТОВАРИЩ
© Перевод И. Кашкин
КЛАДБИЩЕ У ШПАЛ
© Перевод М. Зенкевич
БЕССМЕРТНАЯ ОСЕНЬ
© Перевод Э. Шустер
СТАРИКИ И ДЫМ ЛИСТВЫ
© Перевод М. Алигер
КАРЛ РЭКОЗИ
© Перевод В. Британишский
ПОСВЯЩЕНИЕ
ФЛОРИДА
КОРАБЛИ
УЧРЕЖДЕНИЯ
КРЕСТЬЯНЕ НЕ МЕНЯЮТСЯ
ВИТАГРАФ
АМЕРИКАНА IV
АМЕРИКАНА V
АМЕРИКАНА VII
АМЕРИКАНА IX
О. К.
АМЕРИКАНА X
ПОПУЛЯРНАЯ ПЕСНЯ
АМЕРИКАНА XVII
В ПАМЯТЬ ОБ УИЛЬЯМЕ КАРЛОСЕ УИЛЬЯМСЕ
АМЕРИКАНА XVIII
НЕЗДОРОВАЯ АТМОСФЕРА
КОНРАД ЭЙКЕН
© Перевод Э. Шустер
ЭТО ПОХОЖЕ НА ЛИСТ…
ИЗ ЦИКЛА «ОКАМЕНЕВШЕЕ ВРЕМЯ»
МИСТИКА, НО ПУСТЬ МЫ ЛИШИМСЯ СЛОВ…
РЕЧЬ ГАТТЕРАСА
ДЕЛМОР ШВАРЦ
© Перевод Г. Симанович
В ПОИСКАХ РАЗВЛЕЧЕНИЙ
МАСКИ ШУТОВ
ВРЕМЯ
БОДЛЕР
УИСТАН ХЬЮ ОДЕН
В МУЗЕЕ ИЗОБРАЗИТЕЛЬНЫХ ИСКУССТВ
© Перевод П. Грушко
НАШИ НАКЛОННОСТИ
© Перевод Э. Шустер
БАРД
© Перевод П. Грушко
КУЛЬТУРА ПЛЕМЕНИ ЛИМБО
© Перевод П. Грушко
1 СЕНТЯБРЯ 1939 ГОДА
© Перевод А. Сергеев
В ДРУГОЕ ВРЕМЯ
© Перевод Э. Шустер
ХВАЛА ИЗВЕСТНЯКУ
© Перевод А. Сергеев
ЭПИТАФИЯ ТИРАНУ
© Перевод П. Грушко
НЕИЗВЕСТНЫЙ ГРАЖДАНИН
© Перевод П. Грушко
ЩИТ АХИЛЛА
© Перевод П. Грушко
СТИВЕН ВИНСЕНТ БЕНЕ
ПРО ВСЕХ НЕЧЕСТИВЦЕВ
© Перевод Г. Кружков
АМЕРИКАНСКИЕ НАЗВАНИЯ
© Перевод М. Бородицкая
ЛИТАНИЯ ДЛЯ СОВРЕМЕННЫХ ДИКТАТУР
© Перевод М. Бородицкая
РОССИИ
© Перевод М. Зенкевич
КАРЛ ШАПИРО
© Перевод В. Британишский
ПОД КУПОЛОМ ВОСКРЕСЕНЬЯ
ГОЛЛИВУД
НОСТАЛЬГИЯ
ВОИНСКИЙ ЭШЕЛОН
ВОЗВРАЩЕНИЕ
ЗИМА В КАЛИФОРНИИ
РЭНДАЛЛ ДЖАРЕЛЛ
ЗАБОЛЕВШИЙ МАЛЬЧИШКА
© Перевод А. Кистяковский
ИГРА В ЗАЛЬЦБУРГЕ
© Перевод А. Кистяковский
ПОЛЮС
© Перевод А. Кистяковский
ВОСЬМАЯ ВОЗДУШНАЯ АРМИЯ
© Перевод А. Кистяковский
ЗАКЛЮЧЕННЫЕ
© Перевод А. Кистяковский
ПОЧЕМУ, СКАЖИ…
© Перевод А. Кистяковский
ПОТЕРИ
© Перевод А. Сергеев
СВИДЕТЕЛЬСТВА
© Перевод А. Кистяковский
ПОВСЕДНЕВНОСТЬ ЖИЗНИ
© Перевод А. Кистяковский
ЗАТЕРЯННЫЙ МИР
© Перевод А. Кистяковский
КОНЬКОБЕЖЦЫ
© Перевод Ю. Мориц
СНЕЖНЫЙ ЛЕОПАРД
© Перевод Ю. Мориц
ДЖОН БЕРРИМЕН
© Перевод В. Британишский
1 СЕНТЯБРЯ 1939 ГОДА
ЛУНА И НОЧЬ И ЛЮДИ
ПОЕЗДКА НА ЮГ
ПОСЛЕДНИЕ ИЗВЕСТИЯ
ИЗ КНИГИ «СОНЕТЫ БЕРРИМЕНА»
ИЗ КНИГИ «ПЕСНИ-ФАНТАЗИИ»
КЕННЕТ РЕКСРОТ
© Перевод А. Парин
НЕДОБРЫЕ СТАРЫЕ ВРЕМЕНА
СИЛА ЧЕРЕЗ РАДОСТЬ
БЕЗ ЕДИНОГО СЛОВА
СМУЩЕНЬЕ ЧУВСТВ
ВОСПИТАНИЕ
УЕДИНЕНИЕ
КРАСНЫЕ ЛИСТЬЯ КЛЕНА
ДЕНЬ ТВОЕГО РОЖДЕНИЯ В КАЛИФОРНИЙСКИХ ГОРАХ
СТЭНЛИ КЬЮНИЦ
© Перевод А. Сергеев
ОТЕЦ И СЫН
КОНЕЦ ЛЕТА
ПРИГЛАШЕНИЕ К ГНЕВУ
НОЧНОЕ ПИСЬМО
РОБЕРТ ЛОУЭЛЛ
ТРУПЫ ЕВРОПЫ
© Перевод В. Орел
ДЕНЬ НОВОГО ГОДА
© Перевод Т. Глушкова
НА ПРОДАЖУ
© Перевод Т. Глушкова
ПАВШИМ ЗА СОЮЗ
© Перевод М. Зенкевич
ОСЕНЬ 1961
© Перевод В. Тихомиров
НОЧНАЯ ГОРЯЧКА
© Перевод В. Тихомиров
В СОРОК ПЯТЬ
© Перевод А. Сергеев
ИЮЛЬ В ВАШИНГТОНЕ
© Перевод А. Сергеев
ИСТОРИЯ
© Перевод А. Сергеев
АТТИЛА, ГИТЛЕР
© Перевод А. Сергеев
БЕТХОВЕН
© Перевод А. Сергеев
ВОСХОДЯЩЕЕ СОЛНЦЕ
© Перевод А. Сергеев
ТРИДЦАТЫЕ
© Перевод А. Сергеев
В НАЧАЛЕ
© Перевод А. Сергеев
ОКНО
© Перевод А. Сергеев
ПОСЛЕ 1939
© Перевод А. Сергеев
ТЕОДОР РЕТКЕ
МЕЛЬЧАЙШЕЕ
© Перевод Ю. Мориц
ВСЯ ЗЕМЛЯ, ВЕСЬ ВОЗДУХ
© Перевод Ю. Мориц
ВАЛЬС МОЕГО ПАПЫ
© Перевод Ю. Мориц
ЭЛЕГИЯ ПАМЯТИ ДЖЕЙН,
моей студентки, упавшей с лошади
© Перевод А. Сергеев
РАСПАХНУТЫЙ НАСТЕЖЬ
© Перевод В. Тихомиров
ПРОБУЖДЕНИЕ
© Перевод В. Тихомиров
ОНА БЫЛА
© Перевод В. Тихомиров
ФРАУ БАУМАН, ФРАУ ШМИДТ И ФРАУ ШВАРЦЕ
© Перевод В. Тихомиров
ЧЕТЫРЕ СЛОВА ВЕТРУ
© Перевод В. Тихомиров
ВПОТЬМАХ
© Перевод В. Тихомиров
ГОЛОС
© Перевод В. Тихомиров
ЭЛИЗАБЕТ БИШОП
© Перевод И. Копостинская
БОЛЕЕ 2000 ИЛЛЮСТРАЦИЙ И ПОЛНЫЙ ПЕРЕЧЕНЬ ОНЫХ
АРМАДИЛЛ
ГВЕНДОЛИН БРУКС
ЕДОКИ БОБОВ
© Перевод В. Британишский
«ЧИКАГО ДИФЕНДЕР» ПОСЫЛАЕТ СВОЕГО ЧЕЛОВЕКА В ЛИТЛ-РОК
© Перевод В. Британишский
МЫ В ДРУЖБЕ СО ЗЛОМ
© Перевод В. Васильев
ПЕСЕНКА ВОСПИТАННОЙ ДЕВОЧКИ
© Перевод Р. Дубровкин
СЕЙДИ И МОД
© Перевод В. Минушин
РОБЕРТ ХЕЙДЕН
ФРЕДЕРИК ДУГЛАС
© Перевод А. Ибрагимов
НЕГРИТЯНСКОЙ ПЕВИЦЕ
© Перевод А. Ибрагимов
РЕЧЬ
© Перевод А. Ибрагимов
ГЭБРИЭЛ
© Перевод А. Ибрагимов
МОЛОДОМУ НЕГРИТЯНСКОМУ ПОЭТУ
© Перевод М. Алигер
ЛУННЫЙ СВЕТ НА ЮГЕ
© Перевод М. Алигер
ЭТА БОЛЬ
© Перевод М. Алигер
УОЛТЕР ЛОУЭНФЕЛС
ТЕМ, КТО СЧИТАЕТ ВСЕ НЕВОЗМОЖНЫМ
© Перевод Е. Долматовский
КОЛЫБЕЛЬНАЯ РОЗЕ ЛЮКСЕМБУРГ
© Перевод Е. Долматовский
ГОВОРИТ ПАТРИС ЛУМУМБА
© Перевод М. Зенкевич
НОВОЛУНЬЕ
© Перевод С. Маршак
ВЫСТУПЛЕНИЕ НА СУДЕ
© Перевод Е. Долматовский
ТОМАС МАКГРАТ
© Перевод Г. Кружков
НА МОТИВ ДЖИГИ. НЕ ПРО ЛЮБОВЬ
СМЕРТЬ МРАЧНОМУ ЧУЖАКУ
ОДА АМЕРИКАНЦАМ, ПОГИБШИМ В КОРЕЕ
РИЧАРД УИЛБЕР
СОВЕТ ПРОРОКУ
© Перевод П. Грушко
ПОСЛЕ ПОСЛЕДНИХ ИЗВЕСТИЙ
© Перевод П. Грушко
ОКТЯБРЬСКИЕ КЛЕНЫ В ПОРТЛЕНДЕ
© Перевод П. Грушко
СОНЕТ («Зима настала; собрано зерно…»)
© Перевод В. Топоров
МАЯК
© Перевод В. Топоров
СТАТУИ
© Перевод В. Топоров
ВЗГЛЯД В ИСТОРИЮ
© Перевод В. Топоров
ЗАМЕТКИ НА ПОЛЯХ
© Перевод В. Топоров
МЕЛЬНИЦА
© Перевод В. Топоров
ЧЕТВЕРТОЕ ИЮЛЯ [137]
© Перевод А. Сергеев
КОТТЕДЖ-СТРИТ, 1953[138]
© Перевод А. Сергеев
ПИСАТЕЛЬНИЦА
© Перевод А. Сергеев
СНЕГ В АПРЕЛЕ
© Перевод А. Сергеев
5 АПРЕЛЯ 1974
© Перевод А. Сергеев
ЧЕРНАЯ БЕРЕЗА
© Перевод А. Сергеев
ДЖОН ЧЕПМЕН[139]
© Перевод А. Сергеев
АЛЛЕН ГИНСБЕРГ
АМЕРИКА[140]
© Перевод Г. Симанович
СУПЕРМАРКЕТ В КАЛИФОРНИИ
© Перевод А. Сергеев
СУТРА[144] ПОДСОЛНУХА
© Перевод А. Сергеев
МОЕ ПЕЧАЛЬНОЕ Я
© Перевод А. Сергеев
ПОСЛЕДНЯЯ НОЧЬ В КАЛЬКУТТЕ
© Перевод Р. Дубровкин
ЛОРЕНС ФЕРЛИНГЕТТИ
«Мир превосходное место…»
© Перевод В. Минушин
«У Гойи на офортах гениальных род людской…»
© Перевод В. Минушин
«Рискуя впасть в абсурд…»
© Перевод А. Сергеев
«По рощам где реки бегут…»
© Перевод В. Минушин
«В лавчонке дешевых сластей около Эл…»
© Перевод В. Минушин
СИЛЬВИЯ ПЛАТ
ВЕСТНИКИ
© Перевод А. Сергеев
ТЮЛЬПАНЫ
© Перевод А. Сергеев
РОЙ
© Перевод А. Сергеев
ПАПОЧКА
© Перевод И. Копостинская
ЛИХОРАДКА ПРИ 103°
© Перевод И. Копостинская
РОБЕРТ ДАНКЕН
© Перевод А. Кистяковский
АТЛАНТИДА
НОЧЬ
ПИЩА ДЛЯ ПЛАМЕНИ, ПИЩА ДЛЯ ПОМЫСЛОВ
АВГУСТОВСКОЕ СОЛНЦЕ
ПЕСНЯ ПОГРАНИЧНОГО СТРАЖНИКА
ПУТЬ НАД БЕЗДНОЙ
ПЕРСЕФОНА[151]
ДЖЕЙМС РАЙТ
© Перевод П. Грушко
ПОТЕРЯВ СЫНОВЕЙ, Я СПОТЫКАЮСЬ НА ОБЛОМКАХ ЛУНЫ, РОЖДЕСТВО, 1960
ШАХТЕРЫ
БЛАЖЕНСТВО
ДЕНИЗА ЛЕВЕРТОВ
МЕРРИТ-АЛЛЕЯ
© Перевод А. Сергеев
ЧАС НОЧИ: МЕКСИКА
© Перевод А. Сергеев
НЕОТВЯЗНЫЕ ВОСПОМИНАНИЯ
© Перевод Д. Веденяпин
ФЕВРАЛЬСКИЙ ВЕЧЕР В НЬЮ-ЙОРКЕ
© Перевод Д. Веденяпин
ПРОЩАЯСЬ НАВСЕГДА
© Перевод Д. Веденяпин
СЕДОЙ ТУМАН
© Перевод Д. Веденяпин
РОМАН
© Перевод В. Тихомиров
ДЫХАНЬЕ
© Перевод А. Сергеев
ПОПЕЧЕНЬЕ О ДУШАХ
© Перевод А. Сергеев
ПОДСЛУШАНО
© Перевод А. Сергеев
ВЕТХИЙ АДАМ
© Перевод А. Сергеев
ДЖЕЙМС ДИККИ
РАЙ ЗВЕРЕЙ
© Перевод Е. Евтушенко
ПИСЬМО
© Перевод Е. Евтушенко
ВОЗВРАЩЕНИЕ В АМЕРИКУ
© Перевод Е. Евтушенко
ВОДИТЕЛЬ
© Перевод А. Кистяковский
ОГНИСТОЕ ПРАЗДНЕСТВО
© Перевод А. Кистяковский
КОММЕНТАРИИ