^
Начало
Установить закладку
+ Настройки
14 | 16 | 18 | 20 | 22 | 24
Ширина текста:
50% | 60% | 70% | 80% | 90% | 100%
Шрифт:
Цвет текста:
Установить
Цвет фона:
Установить
Сбросить настройки
Эльберд М. (Мальбахов Эльберд Тимборович)
СТРАШЕН ПУТЬ НА ОШХАМАХО
Предисловие Кайсына Кулиева
Вступительное слово Созерцателя
ЧАСТЬ ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ
ХАБАР ПЕРВЫЙ,
напоминающий о том, что пути сокращаются хожденьем, а долги — погашеньем
ХАБАР ВТОРОЙ,
наводящий на мысль о том, что и к самому далекому порогу человек всегда найдет дорогу
ХАБАР ТРЕТИЙ,
подтверждающий поговорку о том, что можно спастись от чумы, но погибнуть от иной, совсем пустяковой болезни
ЧАСТЬ ГЛАВНАЯ
ХАБАР ЧЕТВЕРТЫЙ,
подтверждающий, что ворон кружит там, где лежит падаль, а уорк — где лежит богатство
ХАБАР ПЯТЫЙ,
доказывающий справедливость того изречения, что волк жеребенка режет — на тавро не смотрит
ХАБАР ШЕСТОЙ,
напоминающий, что птичка малая бывала причиной снежного обвала
ХАБАР СЕДЬМОЙ,
дающий (кроме всего прочего) представление о тех богословских спорах, которые родили печальную кабардинскую поговорку «Племянник явится — и заплачет Псатха»
ХАБАР ВОСЬМОЙ,
вопрошающий, чем отличается скотина мусульманская от скотины христианской?
ХАБАР ДЕВЯТЫЙ,
убеждающий в глубокомысленной проницательности народных мудрецов, которые считают, что если ты съел один чесночный зубец, то можешь смело приканчивать и всю головку, — запах будет один и тот же
ХАБАР ДЕСЯТЫЙ,
заставляющий согласиться с тем суждением, что владеющий собой лучше, чем владеющий крепостью
ХАБАР ОДИННАДЦАТЫЙ,
подтверждающий мудрость того изречения, что если ты тревог не знал, то и спокойствия не оценишь
ХАБАР ДВЕНАДЦАТЫЙ,
не оставляющий сомнения в справедливости народной пословицы, которая гласит: «Мы говорим, что кривой несчастен, но с нами слепой не согласен»
ХАБАР ТРИНАДЦАТЫЙ,
утверждающий, что
Если на белом поедешь коне
На себе привезешь белый волос
ХАБАР ЧЕТЫРНАДЦАТЫЙ,
убеждающий в многозначительности того изречения, которое гласит: «Для того, чтобы подняться ввысь, птице нужны крылья, а человеку — разум»
ХАБАР ПЯТНАДЦАТЫЙ,
нисколько не противоречащий поговорке:
«Сначала с медведя шкуру сдери, а мех потом гуаше дари»
ХАБАР ШЕСТНАДЦАТЫЙ,
предостерегающий тех, кто забывает о метком высказывании кабардинских крестьян, заметивших, что «бугорок, насыпанный кротом, арбу опрокидывает»
ХАБАР СЕМНАДЦАТЫЙ,
напоминающий слова Тлепша из народной песни:
Считаюсь я сыном матери,
Меня никогда не рождавшей
Сыном меня считает
Отцовства не знавший отец
ЧАСТЬ ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНАЯ
ХАБАР ВОСЕМНАДЦАТЫЙ И ПОСЛЕДНИЙ,
выражающий удовлетворение по поводу бесспорности народной пословицы:
«Кузнец ушел — то, что сковал,
оставил
Мудрец ушел — то, что сказал, оставил»