^
Начало
Установить закладку
+ Настройки
14 | 16 | 18 | 20 | 22 | 24
Ширина текста:
50% | 60% | 70% | 80% | 90% | 100%
Шрифт:
Цвет текста:
Установить
Цвет фона:
Установить
Сбросить настройки
ПРЕДИСЛОВИЕ
ЧАСТЬ ПЕРВАЯ
ПИРАТЫ МАЛЬСТРЕМА
Глава первая
Ледовитый океан. — Буря. — Таинственный корабль. — Капитан Вельзевул и Надод Красноглазый
Глава вторая
Пиратский бриг. — Порядки на «Ральфе». — Мальстрем. — Ужас Надода. — Перемена к лучшему. — Таинственная беседа
Глава третья
Ночь на море. — Тревожные часы. — Увеселительная яхта. — Удивление Ингольфа
Глава четвертая
Сигналы с яхты. — Смелая лодка. — Неожиданное спасение. — «Ура» в честь неизвестной яхты
Глава пятая
Друг Фриц. — Его проделки. — Пункт помешательства мистера Олдхэма. — Сыновья герцога Норландского. — Припадок ярости
Глава шестая
Важная новость. — Целая эскадра. — Ингольф быстро принимает решение
Глава седьмая
Черный герцог. — Фиорд Розольфсе. — Немного истории. — Старый замок. — Род Бьёрнов
Глава восьмая
Олаф и Эдмунд. — Их жизнь в родовом замке. — Надод. — Исчезновение старшего сына Харальда. — Мщение Харальда
Глава девятая
Таинственный незнакомец. — Отчаянный крик в скоге. — Нападение медведя. — Совиный крик в необычное время
Глава десятая
По дороге в замок. — Два соглядатая. — Трумп и Торнвальд. — На берегу фиорда
Глава одинадцатая
Красноглазый и Вельзевул. — Стокгольмский острог. — Ложный пастор. — Переодевание. — Двадцать второй побег
Глава двенадцатая
«Сестра милосердия». — На свободе. — Подвиги «Грабителей». — Олаф и Эдмунд случайно становятся свидетелями ужасной драмы
Глава тринадцатая
Мистер Пеггам. — Злодейский уговор. — Планы и намерения
Глава четырнадцатая
Ночь в Розольфской гавани. — Блокада английской эскадры. — Цепь. — Не пропускают
Глава пятнадцатая
В Mope!.. — Лев и лиса. — Решительное объяснение. — Связан клятвой. — Ультиматум
Глава шестнадцатая
Размышления Ингольфа. — Странное ощущение, испытанное им. — Случайно подслушанный разговор
Глава семнадцатая
Неожиданное зрелище. — Прижат к стене. — Ингольф в плену у англичан. — Приговор. — Имя Пеггама заставляет английского адмирала побледнеть
Глава восемнадцатая
Замыслы Альтенса. — Раздача оружия. — Разоблачение Иоиля. — Альтенс и его план. — Побег
Глава девятнадцатая
Фрегат и шлюпки. — Смелость Альтенса. — Похищение фрегата. — Ингольф в тюрьме. — Розольфский призрак
Глава двадцатая
Мистер Олдхэм сходится во мнениях с Грундвигом. — Неудачные попытки Эриксона. — Олдхэм принимает Грундвига за полинезийца
Глава двадцать первая
Замысел Грундвига. — Его предположения. — Подслушанный разговор. — Два шпиона. — Короткая расправа. — Поимка Надода
Глава двадцать вторая
Башня Сигурда. — Надод покоряется необходимости. — Гленноор убит!
Глава двадцать третья
Как говорят немые. — Откровенное признание. — Ужас. — Герцогиня Эксмут
Глава двадцать четвертая
Помощь. — Брошенный с башни. — Правильная осада. — Костер. — Благодетельная буря
Глава двадцать пятая
Объяснения, сделанные призраком. — Sursum corda. — Фредерик Бьёрн. — Дядя Магнус
Глава двадцать шестая
Что происходило в замке. — Появление Иоиля. — Иоиль исполняет поручение. — Он вовремя умолкает. — Клятва мести. — Фредерик Бьёрн
Глава двадцать седьмая
В скоге. — Продолжение осады. — Прибытие Черного герцога. — Харальд и Надод. — Опасное великодушие
Глава двадцать восьмая
Новая низость Надода. — Смерть Черного герцога. — Лемминги. — Надод за себя отомстил
ЧАСТЬ ВТОРАЯ
БЕЗЫМЯННЫЙ ОСТРОВ
Глава первая
Цена крови. — Лондонское Сити. — Таверна «Висельник». — Мистер Боб. — Два посетителя
Глава вторая
Совет мистера Боба. — Цистерна. — Грабители. — Мистер Олдхэм. — Красноглазый Надод. — Трое против пятидесяти. — Бегство. — Подвал в таверне «Висельник»
Глава третья
В «Яме наследств». — Подслушанный разговор. — Неудачный выстрел. — Одиннадцать часов. — Спасены! — Прощание богатыря с мистером Тернепсом
Глава четвертая
Возвращение лорда Коллингвуда в Англию. — Молодой секретарь. — Крики по ночам. — Верный слуга-шотландец. — Таинственное предостережение
Глава пятая
Опять Надод. — Крик снеговой совы. — Это они! — Герцог Норландский. — Ловкое переодевание. — В библиотеке
Глава шестая
Мак-Грегор. — Внутреннее устройство Эксмут-Хауза. — Недоверие Мак-Грегора. — Адмирал и Надод. — Отказ Коллингвуда
Глава седьмая
Откровенность Надода. — Приход Пеггама. — Ужасное положение. — Измена. — Возвращение компрометирующих писем. — Счет покончен
Глава восьмая
Прозорливость Пеггама. — Опять снеговая сова. — Разоблаченный псевдоним. — Признание Пеггама
Глава девятая
Приход гонца. — Грундвиг в Саутварке. — Эдмунд Бьёрн. — Нападение на Эксмут-Хауз
Глава десятая
Опять Мак-Грегор. — Измена! — Железные заслоны выломаны Гуттором. — Отчаяние. — Их нет!
Глава одинадцатая
Клочок бумаги. — Мы их найдем! — «Смерть убийце!» — Его надо спасти
Глава двенадцатая
Донесение солдат. — Волнение лондонцев. — Тесть и зять. — Захария и Фортескью
Глава тринадцатая
Адвокат Джошуа. — Похищение. — Предупреждение. — Удостоверение личности. — Завязанные глаза
Глава четырнадцатая
Пять миллионов за труды. — Снисходительный тюремщик. — Размышления Билла. — Сколько за секрет? — Письмо «Грабителей»
Глава пятнадцатая
Ловко придуманная засада. — Отношение Джошуа к главе «Грабителей». — Чек на миллион франков с лишком. — Выдумка Билла. — Адвокат воров. — Печальные предчувствия Грундвига
Глава шестнадцатая
Приготовления к похищению Олдхэма. — Кабинет адвоката Джошуа Уотерпаффа. — Ожидание. — Смелый поступок
Глава семнадцатая
Жизнеописание Перси. — Предложение Пеггама. — Важное разоблачение. — Способы, на которые рассчитывал Перси. — Похищение Пеггама
Глава восемнадцатая
Освобождение Олдхэма. — Размен пленных. — Ну, смотри же, Фредерик Бьёрн. — Блэкфрейрское подземелье. — Казнь предателя. — Чудесное избавление. — Карта острова
Глава девятнадцатая
Удивление Пеггама. — Кто тут? Выходи! — Ужас нотариуса. — Появление Перси. — Борьба не на жизнь, а на смерть
Глава двадцатая
План атамана «Грабителей». — Разрушение Розольфского замка. — Исчезновение Пеггама. — Кровь в таинственном доме. — Два цыгана. — Танец друга Фрица
Глава двадцать первая
Надод смутно припоминает. — Странное поведение цыгана. — Герцог Норландский
ЧАСТЬ ТРЕТЬЯ
СВОБОДНОЕ МОРЕ
Глава первая
«Дядя Магнус». — Странные перипетии. — Сэмюэл Бартон и К°
Глава вторая
Смелость фирмы «Сэмюэл Бартон и К°». — Благополучный спуск «Дяди Магнуса». — Таинственный голос
Глава третья
Пир у Бартонов. — Отплытие. — Таинственная записка. — Среди нас изменник! — Выстрел ночью. — Перекличка
Глава четвертая
Скрытое могущество. — Отчего Сэмюэл Бартон переменил свое намерение. — Живой покойник
Глава пятая
Размышления Эдмунда. — Зловещее открытие. — Человек за бортом. — Облава
Глава шестая
Уловка мулата. — Слева парус! — Бретонец Ле Галль. — Интересная шхуна. — Двойная мина. — «Мщение!.. Мщение!..»
Глава седьмая
На стоянке. — Бухта Надежды. — Отплытие «Леоноры». — План Фредерика Бьёрна
Глава восьмая
Друг Фриц и моржи. — Воспоминание. — Перелет птиц. — Море льдин. — Начало зимовки. — Эдвард Пэкингтон. — Наем эскимосов. — Белые медведи
Глава девятая
Полярная буря. — Йорник и Густапс. — Часы бесед. — Почему?
Глава десятая
Густапс и Йорник. — Придворный куроед великого курфюрста. — Ночное покушение. — Северное сияние. — На оленях
Глава одинадцатая
Первая станция. — Мамонт. — Тревога. — Белый медведь. — Лже-эскимос. — Злые умыслы. — На санях. — Говорящий немой
Глава двенадцатая
Воскресший мертвец. — Отъезд. — Зловещие предчувствия
Глава тринадцатая
Драма в полярных ледниках. — Ледяная стена. — Чудный вид. — Восхождение
Глава четырнадцатая
Открытие, сделанное другом Фрицем. — Роковое число. — Стой, канальи! — Так вот это кто!
Глава пятнадцатая
Новое злодеяние. — Страшная казнь. — Прекращение доблестного рода