^
Начало
Установить закладку
+ Настройки
14 | 16 | 18 | 20 | 22 | 24
Ширина текста:
50% | 60% | 70% | 80% | 90% | 100%
Шрифт:
Цвет текста:
Установить
Цвет фона:
Установить
Сбросить настройки
От автора
Часть I
О СТИХЕ
Русский силлабический тринадцатисложник
Итальянский стих: силлабика или силлабо-тоника
Строфический ритм в русском четырехстопном ямбе и хорее
Строфика нестрофического ямба в русской поэзии XIX в.
Рифма Бродского
Синтаксис Пушкинского шестистопного ямба
Брюсов-стиховед и Брюсов-стихотворец (1910–1920-е годы)
Белый-стиховед и Белый-стихотворец
Часть II
О СТИХАХ
Фет безглагольный: Композиция пространства, чувства и слова
«Когда волнуется желтеющая нива…»: Лермонтов и Ламартин
«Из Ксенофана Колофонского» Пушкина: Поэтика перевода
«Уснуло озеро» Фета и палиндромон Минаева: Поэтика пародии
Стихотворение Пушкина и «Стихотворение» М. Шагинян: Поэтика варианта
«Соломинка» Мандельштама: Поэтика черновика
«Переводчик» Д. С. Усова: с русского на русский
Петербургский цикл Бенедикта Лившица: Поэтика загадки[*]
«За то, что я руки твои…» — стихотворение с отброшенным ключом
Orpheus Faber: Труд и постоянство в поэзии О. Мандельштама[*]
Академический авангардизм: Валерий Брюсов «на рынке белых бредов»
Считалка богов: О пьесе В. Хлебникова «Боги»
«Поэма воздуха» Марины Цветаевой: Опыт интерпретации
Художественный мир М. Кузмина: тезаурус формальный и тезаурус функциональный
Антиномичность поэтики русского модернизма
Часть III
О ПОЭТАХ
Марина Цветаева: От поэтики быта к поэтике слова
Бенедикт Лившиц: Между стихией и культурой
Поэт и культура: Три поэтики Осипа Мандельштама
Катулл, или Изобретатель чувства
Вергилий, или Поэт будущего[*]
Гораций, или Золото середины
Овидий в изгнании
Избранная библиография