^
Начало
Установить закладку
+ Настройки
14 | 16 | 18 | 20 | 22 | 24
Ширина текста:
50% | 60% | 70% | 80% | 90% | 100%
Шрифт:
Цвет текста:
Установить
Цвет фона:
Установить
Сбросить настройки
Приветствие директора Британского Совета в России
От составителей
Клайв Стейплз Льюис[4]
Новое знание и новое невежество
Из книги «Английская литература XVII века», за исключением драмы
©Перевод Д. А. Иванов
Джонатан Бейт[76]
Стратфордская грамматическая школа
Глава из книги Душа века
© Перевод Л. Сумм
Иэн Уилсон[90]
Стратфордская королевская школа: учителя
Фрагменты книги «Свидетельства»
© Перевод Л. Сумм
Стивен Гринблатт[93]
Шекспир и Монтень
© Перевод Е. Суриц
Пол Остер[108]
Смерть сэра Уолтера Рэли
Рассказ
© Перевод и вступление А. Нестеров
Доменик Го-Бланке[111]
Елизаветинская историография и шекспировские источники
Фрагмент статьи
© Перевод и вступление Т. Казавчинская
Уоррен Чернейк[120]
Вступление к историческим пьесам Шекспира
Фрагменты книги
© Перевод Т. Казавчинская
Глава 2. Война критиков Холл, Холиншед — и Тильярд[121]
Глава 8. «Генрих V»: «Горсточка счастливцев-братьев»[130]
Уиндем Льюис[138]
Лев и лис
Фрагменты книги
© Перевод и вступление Т. Казавчинская
Джон Роу[143]
Шекспир и Макиавелли
Фрагмент книги
© Перевод Т. Казавчинская
Глава I «Государь»
Дэвид Хёрли[153]
Макиавелли и его идеи в пьесах Шекспира
Фрагменты лекции, прочитанной в Хиросиме, апрель 2009
© Перевод Т. Казавчинская
Майкл Добсон[160]
Шекспир и идея национальных театров
© Перевод Е. Калявина
Уильям Хэзлитт[178]
Уильям Шекспир
Из Лекций об английских поэтах. О Шекспире и Мильтоне
© Перевод А. Ливергант
Ив Бонфуа [186]
Интервью и два рассказа на тему «Гамлета»
© Перевод М. Гринберг
Голос Шекспира
Беседа Ива Бонфуа со Стефани Реслер
Ранний эскиз постановки «Гамлета»[193]
«Гамлет» в горах
«О нашем дорогом Гамлете…»
Из писем Лоуренса Даррелла[198] Генри Миллеру
© Перевод и вступление А. Нестеров
У. Ф. Байнум, М. Нив[214]
Гамлет на кушетке психоаналитика
Эссе
© Перевод Е. Доброхотова-Майкова
Виталий Поплавский [223]
Жанр шекспировского «Гамлета» в российских постановках второй половины XX века
Томас Венцлова[224]
Скажите Фортинбрасу
Стихотворение
Перевод с литовского Г. Ефремов
Клайв Стейплз Льюис
Стихосложение в период Золотого века
Из книги «Английская литература XVII века», за исключением драмы
© Перевод А. Нестеров
Вглубь стихотворения — William Shakespeare. SONNET 27
Составление и вступительная статья Антона Нестерова
Энтони Бёрджесс[243]
Шекспир как поэт
Эссе
© Перевод А. Нестеров
Игорь Шайтанов [253]
Перевод как интерпретация
Шекспировские «сонеты 1603 года»
Уильям Шекспир Из «сонетов 1603 года»
Перевод Игоря Шайтанова[255]
Дмитрий Иванов[256]
Портрет господина У. Х
Эссе
Джонатан Бейт
Шекспир на рубеже тысячелетий
Заключительная глава книги Гений Шекспира
© Перевод Е. Доброхотова-Майкова
Сэмюэл Шенбаум[264]
«Стратфордский юбилей»
© Перевод Е. Ракитина
Сергей Слепухин[281]
Бойделл и конкуренты — промоутеры Шекспира
Иэн Уилсон
Правда ли, что Шекспиром был известный нам Уильям из Стратфорда?
Глава вторая книги «Шекспир: Свидетельства»
© Перевод О. Башук
Екатерина Шульман [325]
Политическое шекспироведение: обыденность и амбивалентность
Эссе
Юлия Штутина[335]
Две истории Ричарда III
«Гамлет»: режиссерская версия
С Анастасией Королёвой беседует Дмитрий Иванов
Сергей Радлов[349]
О Полном собрании сочинений Шекспира
Уильям Шекспир, Джон Флетчер
Два благородных родича[350]
© Перевод и вступление С. Лихачева