^
Начало
Установить закладку
+ Настройки
14 | 16 | 18 | 20 | 22 | 24
Ширина текста:
50% | 60% | 70% | 80% | 90% | 100%
Шрифт:
Цвет текста:
Установить
Цвет фона:
Установить
Сбросить настройки
СОДЕРЖАНИЕ
ПРОКЛ
ПЕРВООСНОВЫ ТЕОЛОГИИ
[I. ЕДИНОЕ И МНОГОЕ]
[А. ЕДИНОЕ И МНОГОЕ В ИХ СТАТИКЕ]
§ 1. Всякое множество тем или иным образом причастно единому.
§ 2. Все причастное единому и едино, и не едино.
§ 3. Все становящееся единым становится единым в силу причастности единому.
§ 4. Все объединенное отлично от того, что едино-в-себе.
§ 5. Всякое множество вторично в сравнении с единым.
§ 6. Всякое множество состоит или из объединенностей или из единичностей (ex henadon).
[Б. ЕДИНОЕ И МНОГОЕ В ИХ ДИНАМИЧЕСКОМ ВЗАИМОПЕРЕХОДЕ]
§ 7. Все способное производить превосходит природу производимого.
§ 8. Первично [сущее] благо и то, что есть только благо, предшествует всему, что каким-то образом причастно благу.
§ 9. Все самодовлеющее или по своей сущности или по энергии превосходит несамодовлеющее, а зависящее от другой сущности - причины его завершенности.
§ 10. Все самодовлеющее более скудно, чем благо вообще.
§ 11. Все сущее эманирует из одной причины, из первой.
§ 12. Начало и первейшая причина всего сущего есть благо.
§ 13. Всякое благо способно единить причастное ему и всякое единение - благо, и благо тождественно единому.
§ 14. Все сущее или неподвижно или движимо. И если движимо, то или самим собой, или другим, то есть оно или самодвижное или движимое иным; следовательно, все есть или неподвижное, или самодвижное, или движимое иным.
§ 15. Все способное возвращаться к самому себе бестелесно.
§ 16. Все способное возвращаться к самому себе имеет сущность, отдельную от всякого тела.
§ 17. Все первично движущее само себя способно возвращаться к самому себе.
§ 18. Все доставляющее [что-то] другому своим бытием само есть первично то, что оно уделяет воспринимаемому.
§ 19. Все первично существующее в какой-либо природе сущего налично во всем том, что получило существование в соответствии с этой природой, в одном и том же смысле (logon) и тождественно.
§ 20. Выше всех тел - сущность души, выше всех душ - мыслительная природа, выше всех мыслительных субстанций - единое.
§ 21. Всякий разряд, ведущий начало от монады, эманирует во множество, однородное с монадой, и множество каждого разряда возводится к одной монаде.
§ 22. Все первично и изначально сущее в каждом разряде - одно, и оно не два и не более двух, а совершенно единородно.
§ 23. Все недопускающее причастности себе дает существование тому, что допускает причастность себе, и все субстанции, допускающие причастность себе, устремляются к существованиям (hyparxeis), не допускающим причастности себе.
§ 24. Все причастное [чему-то] более скудно, чем то, чему оно причастно; а то, чему [что-то] причастно, более скудно, чем недопускающее причастности себе.
§ 25. Все совершенное эманирует в порождениях того, что оно может производить, само подражая единому началу [всего] целого.
§ 26. Всякая производительная причина иного [14], пребывая сама в себе, производит то, что после нее, и последующее.
§ 27. Все производящее способно производить вторичное благодаря своему совершенству и избытку потенции.
§ 28. Все то, что производит себе подобное, дает ему существование раньше, чем неподобному.
§ 29. Всякая эманация [15] совершается посредством уподобления вторичных [вещей] первичным.
§ 30. Все чем-то непосредственно производимое остается в производящем и эманирует из него.
§ 31. Все эманирующее из чего-то по сущности возвращается к тому, из чего эманирует.
§ 32. Всякое возвращение совершается через подобие возвращающегося тому, к чему оно возвращается.
§ 33. Все эманирующее из чего-то и возвращающееся имеет цикличную энергию.
§ 34. Все возвращающееся по своей природе совершает возвращение к тому, от чего оно и получило эманацию для собственной субстанции.
§ 35. Все вызванное причиной и остается в своей причине, и эманирует из нее, и возвращается к ней.
§ 36. Из всего умноженного вследствие эманации первичное совершеннее вторичного, и вторичное - [совершеннее] следующего за ним, и точно так же последующее.
§ 37. Из всего возникающего вследствие возвращения первичное менее совершенно, чем вторичное, а вторичное [менее совершенно], чем последующее. Самое же последнее - совершеннее всего.
§ 38. Все эманирующее из определенного множества причин возвращается через столько причин, через сколько эманирует. При этом всякое возвращение [совершается] через те причины, через которые [происходит] эманация.
§ 39. Возвращение всего сущего касается или только сущности [19] или жизни, или же познания.
[В. ЕДИНОЕ И МНОГОЕ В ИХ ОРГАНИЧЕСКОМ СРАЩЕНИИ]
§ 40. Всему эманирующему из другой причины предшествует то, что получает свое существование само от себя и обладает самобытной сущностью.
§ 41. Все сущее в ином одним только иным и производится. Все сущее-в-себе самобытно.
§ 42. Все самобытное способно возвращаться к самому себе.
§ 43. Все способное возвращаться к самому себе самобытно.
§ 44. Все способное возвращаться к самому себе по энергии возвращено к самому себе и по сущности.
§ 45. Все самобытное не рождено.
§ 46. Все самобытное неуничтожимо.
§ 47. Все самобытное неделимо и просто.
§ 48. Все невечное или есть составное или имеет существование в ином [20].
§ 49. Все самобытное вечно.
§ 50. Все измеряемое временем по сущности или по энергии есть становление постольку, поскольку оно измеряется временем.
§ 51. Все самобытное изъято из того, что измеряется временем по сущности.
§ 52. Все вечное есть одновременно целое.
§ 53. Раньше всего вечного существует вечность, и раньше всего временного существует время.
§ 54. Всякая вечность есть мера вечного, и всякое время есть мера временного. И только эти две меры существуют в том, что относится к жизни и движению.
§ 55. Все существующее во времени или налично во все время, или получило свою субстанцию в определенное время.
§ 56. Все производимое вторичным в большей степени производится более ранними и более значительными причинами, каковыми производится и само вторичное.
§ 57. Всякая причина и действует раньше того, что вызвано ею, и после него может дать существование большему.
§ 58. Все производимое большим числом причин в большей мере составное, чем то, что производится меньшим числом.
§ 59. Все простое по сущности или превосходит составное, или хуже его.
§ 60. Всякая причина большего превосходит ту, которая имеет потенцию для меньшего и производит части. Та и другая из них может дать существование целому.
§ 61. Всякая потенция больше, если она неделима; если же она делится, - меньше.
§ 62. Всякое множество, будучи ближе к единому, количественно меньше, чем более удаленное от единого, но по потенции больше.
§ 63. Все недопускающее причастности себе дает существование двум разрядам того, что допускает причастность себе: одному - среди тех, которые причастны [только] в какое-то время, а другому - среди тех, которые причастны всегда и прирожденно.
§ 64. Всякая изначальная монада дает существование двоякому числу - совершенным-в-себе субстанциям и излучениям, имеющим [свою] субстанцию в чем-то другом.
§ 65. Все, что каким-то образом существует, существует или сообразно причине в виде начала, или сообразно наличному бытию, или сообразно причастности в виде отображения.
§ 66. Каждое сущее по отношению к другому есть или целое, или часть, или тождественное, или различное.
§ 67. Каждая цельность или предшествует частям, или состоит из частей, или содержится в части.
§ 68. Всякое целое, содержащееся в части, есть часть целого, состоящего из частей.
§ 69. Всякое целое, [состоящее] из частей, причастно цельности, предшествующей частям.
§ 70. Все в большей мере цельное находится в дающем начало и воссияивает в причастном [ему] раньше частичного и покидает причастное ему вторично.
§ 71. Все то, что в дающих начало причинах имеет более цельный и более высокий разряд в своих результатах в соответствии с исходящими от него воссияниями, некоторым образом становится субстратом для уделения более частичного. И, с одной стороны, воссияния, исходящие из высшего, принимают эманации, исходящие из вторичного; с другой же стороны, эти последние утверждаются на тех. Я таким образом одни причастности предшествуют другим, и проявления одни после других сходят свыше в один и тот же субстрат, в то время как более цельное предшествует по своей энергии, более же частичное доставляет свои дары причастному вслед за энергиями более цельного.
§ 72. Все, что в [чему-то] причастном имеет значение субстрата, эманирует из причин более совершенных и более цельных.
§ 73. С одной стороны, всякое целое есть одновременно и нечто сущее, и причастное сущему, с другой же, не всякое сущее есть [одновременно и] целое.
§ 74. Хотя всякая форма есть нечто целое, так как состоит из многих [элементов], каждый из которых составляет форму, однако не всякое целое есть форма.
[Г. РЕЗУЛЬТАТ ОРГАНИЧЕСКОГО СРАЩЕНИЯ ЕДИНОГО И МНОГОГО - АКТУАЛЬНАЯ БЕСКОНЕЧНОСТЬ]
§ 75. Всякая причина в собственном смысле слова изъята [28] из своего результата.
§ 76. Все происходящее из неподвижной причины имеет неизменное наличное бытие, все из подвижной - изменчивое.
§ 77. Все потенциально сущее происходит от актуально сущего. Что существует потенциально, эмалирует к тому, что существует актуально. То, что [лишь] некоторым образом потенциально, происходит от [лишь] некоторым образом актуального, поскольку оно потенциально. А всецело потенциально сущее происходит от всецело актуально сущего.
§ 78. Всякая потенция или совершенна, или несовершенна.
§ 79. Все становящееся становится от двоякой потенции.
§ 80. Всякому телу по природе свойственно испытывать действие, всему же нетелесному - действовать. Первое само по себе недеятельно, второе не испытывает действий. Однако и телесное испытывает действие вследствие общения с телом, так же как и тела могут действовать вследствие сопряженности с нетелесным.
§ 81. Все, нему что-то причастно раздельно, налично в причастном через передаваемую [ему] потенцию чего-то нераздельного.
§ 82. Всему нетелесному, способному возвращаться к себе, если ему причастно другое, [это другое] причастно нераздельно [с ним].
§ 83. Все способное познавать само себя способно всячески возвращаться к себе.
§ 84. Все вечно сущее беспредельно по потенции.
§ 85. Все вечно становящееся имеет беспредельную потенцию становления.
§ 86. Все истинно сущее беспредельно не по множественности и не по величине, а только по потенции.
§ 87. Все вечное есть сущее, но не все сущее вечно.
§ 88. Все истинно сущее существует или до вечности, или в вечности, или причастно вечности.
§ 89. Все истинно сущее состоит из предела и беспредельного [33].
§ 90. Раньше всего составленного из предела и беспредельности сами по себе существуют первичный предел и первичная беспредельность.
§ 91. Всякая потенция или предельна, или беспредельна. Но всякая предельная потенция возникает из беспредельной потенции, а беспредельная - из первичной беспредельности.
§ 92. Всякое множество беспредельных потенций зависит от одной первичной беспредельности, которая существует не как потенция, допускающая причастность себе, и не в обладающем потенцией, а сама по себе, будучи не потенцией чего-то причастного, а причиной всего сущего.
§ 93. Всякое беспредельное в сущем не беспредельно ни для расположенного выше, ни для самого себя.
§ 94. Всякая вечность есть некая беспредельность, но не всякая беспредельность есть вечность.
§ 95. Всякая более единичная потенция в большей мере беспредельна, чем множественная.
§ 96. Потенция всякого обладающего пределом тела, будучи беспредельной, нетелесна.
§ 97. Всякая причина, дающая начало каждому ряду, уделяет данному ряду свое отличительное свойство. И то, что она есть первично, данный ряд есть ослабленно.
§ 98. Всякая отделенная [от своих результатов] причина существует везде и не существует 'нигде.
§ 99. Все недопускающее причастности себе, поскольку оно не допускает ее, не зависит от другой причины, а само есть начало и причина всего допускающего причастность себе, и таким образом всякое начало в каждом ряде есть нерожденное.
§ 100. Всякий ряд целых тяготеет к недопускающему причастности себе началу и причине, а все недопускающее ее зависит от одного начала всех [вещей ].
§ 101. Всему, что причастно уму, предшествует ум, не допускающий причастности себе; тому, что причастно жизни, - жизнь, а тому, что причастно сущему, - сущее, причем из этих [трех] сущее предшествует жизни, а жизнь - уму.
§ 102. Все каким-то образом сущее состоит из предела и беспредельного благодаря первично сущему; все живущее способно двигать самого себя благодаря первичной жизни; все способное к познаванию причастно познанию благодаря первичному уму.
§ 103. Все - во всем. Однако в каждом - особым образом. Действительно, в сущем - и жизнь и ум, в жизни - и бытие и мышление, в уме - и бытие и жизнь; но все существует в одном случае мыслительно, в другом жизненно и в третьем сущно.
§ 104. Все первично вечное имеет вечную сущность и вечную энергию.
§ 105. Все бессмертное вечно, но не все вечное бессмертно.
§ 106. Между всем во всех отношениях вечным по сущности и энергии и обладающим сущностью во времени среднее место занимает то, что в одном отношении вечно, а в другом измеряется временем.
§ 107. Все, что в одном отношении вечно, а в другом временно, есть вместе и сущее, и становление.
§ 108. Все частичное, что находится в каждом разряде, может двояко быть причастным монаде, которая пребывает в непосредственно выше расположенном строении: или через собственную цельность, или через частичное в этом разряде и одинаковое по аналогии с этим рядом как целым.
§ 109. Всякий частичный ум причастен превосходящему уму первичной единичности (henados) через цельный ум и через одноразрядную с ним частичную единичность. И всякая частичная душа причастна цельному уму через цельную душу и через частичный ум. И всякая частичная природа тела причастна цельной душе через цельную природу и частичную душу.
§ 110. Из всего расположенного в каждом ряде первичное и связанное с своей монадой может через аналогию быть причастным тому, что находится в непосредственно выше расположенном ряде. Что же касается менее совершенного и менее значительного, происходящего от собственного начала [в данном ряде], то оно по своей природе [уже] не способно к такой причастности.
§ 111. Во всяком мыслительном ряде одни суть божественные умы, ставшие причастными богам, другие - просто умы. И во всяком ряде душ одни суть мыслительные души, зависящие от собственного ума, другие - просто души. И во всей телесной природе одни природы имеют души, возникшие свыше; другие суть просто [телесные] природы, лишенные присутствия душ.
§ 112. Первейшее во всяком разряде имеет форму того, что ему предшествует.
[II. ЧИСЛА ИЛИ БОГИ]
[А. ОПРЕДЕЛЕНИЕ ЧИСЛА]
§ 113. Всякое божественное число единично.
§ 114. Всякий бог есть совершенная-в-себе единичность, и всякая совершенная-в-себе единичность есть бог.
§ 115. Всякий бог сверхсущен, сверхжизнен и сверхмыслителен.
§ 116. Всякий бог допускает причастность себе [всего], кроме единого.
[Б. БОГИ В ИХ ОТНОШЕНИИ К ЗАВИСИМЫМ ОТ НИХ СФЕРАМ ИНОБЫТИЯ]
§ 117. Всякий бог есть мера сущего.
§ 118. Все, что существует в богах, предсуществует в них в отношении их отличительного свойства, притом их отличительное свойство единично и сверхсущно. Следовательно, все в них единично и сверхсущно.
§ 119. Всякий бог существует как субстанция по [своей] сверхсущной благости; и благ он не по состоянию и не по сущности (ведь состояния и сущности получили в удел от богов вторичный и множественный разряд), а сверхсущно.
§ 120. Всякий бог в своем наличном бытии обладает провидением для всего; и первичное провидение - в богах.
§ 121. Все божественное имеет [своим] наличным бытием благость, потенцию же [имеет] единичную, а знание - сокровенное, непостигаемое никаким вторичным.
§ 122. Все божественное и осуществляет провидение для вторичного, и изъято из того, для чего оно осуществляет провидение; при этом провидение не ослабляет своего несмешанного и единичного превосходства, и отделенное [от вторичного] единство не уничтожает провидения.
§ 123. Все божественное вследствие своего сверхсущного единства само неизреченно и неведомо ни для какого вторичного; но оно постигаемо и познаваемо тем, что причастно ему. Поэтому только первичное совершенно непознаваемо, поскольку оно не допускает причастности себе.
§ 124. Всякий бог познает раздельное нераздельно, временное вневременно, не необходимое необходимо, изменчивое неизменно, и вообще все познает в более высоком смысле, чем это соответствует их разряду.
§ 125. Всякий бог, с какого бы разряда он ни начинал проявлять себя, эманирует через все вторичное, всегда умножая и разделяя свои дары, но сохраняя отличительное свойство собственной субстанции.
§ 126. Всякий бог, чем ближе к единому, тем более целен, и чем дальше, тем более частичен.
§ 127. Все божественное первично и в высшей степени просто и потому оно в высшей степени самодовлеюще.
§ 128. Всякий бог, когда ему причастно более близкое, есть предмет непосредственной причастности; когда более отдаленное - предмет причастности через посредство чего-то меньшего или большего.
§ 129. Всякое божественное тело божественно через обожествленную душу. Всякая душа божественна через божественный ум. Всякий же ум божествен благодаря причастности божественной единичности. При этом единичность есть бог-в-себе; ум - нечто наибожественнейшее; душа божественна; тело же богоподобно.
§ 130. Во всяком божественном разряде первичное в большей мере изъято из того, что расположено непосредственно под ним, чем это последнее - из последующего; и вторичное более зависит от расположенного непосредственно выше него, чем от него - то, что после него.
§ 131. Всякий бог берет начало собственной энергии от самого себя.
§ 132. Все разряды богов связаны между собой опосредствованно.
§ 133. Всякий бог есть благодетельная единичность, или единотворная благость и имеет это наличное бытие, поскольку каждый [из них] бог. Но первейший бог есть просто благо и просто единое, а каждый бог из следующих за первичным есть некая благость и некая единичность.
§ 134. Всякий божественный ум мыслит как ум, а провидение осуществляет как бог.
§ 135. Всякой божественной единичности непосредственно причастно что-то одно из сущего; и все обожествляемое простирается к одной божественной единичности. И сколько имеется единичностей, допускающих причастность себе, столько же имеется и причастных [им] родов сущего.
§ 136. Всякому богу у более цельному и ближе расположенному к первичному, причастен более цельный род сущего; более же частичному и дальше отстоящему [от первичного] причастен более частичный [род сущего]. И как сущее относится к сущему, так единичность - к божественной единичности.
§ 137. Всякая единичность совместно с единым дает существование причастному ей сущему.
§ 138. Из всего причастного божественному отличительному свойству и обожествляемому сущее - самое первичное и высшее.
§ 139. Все причастное божественным единичностям, беря свое начало от сущего, имеет свое завершение в телесной природе. Ведь сущее - первичное из того, чему [что-то] причастно, а тело - самое последнее (поскольку мы утверждаем, что существуют божественные тела).
§ 140. Все потенции богов, берущие начало свыше и эманирующие через свои промежуточные [звенья], простираются до низших ступеней и земных пространств.
§ 141. Всякое провидение богов или изъято из того, для чего оно осуществляется, или же сочетается с ним.
§ 142. Боги при всем присутствуют одинаково; однако не все одинаково присутствуют при богах, а каждое в отдельности принимает их присутствие сообразно своему разряду и потенции: одно едино по виду, другое множественно; одно вечно, другое временно; одно бестелесно, другое телесно.
§ 143. Все более скудное отступает от присутствия богов, если даже причастное способно [принимать его]. Все чуждое удаляется от света богов, но все в совокупности освещается рогами.
§ 144. Все сущее и все устроения сущего продвигаются вперед настолько, насколько и распорядки богов.
§ 145. Отличительное свойство каждого божественного разряда простирается на все вторичное и отдает себя всем более скудным родам.
§ 146. Завершения всех божественных эманации, уподобляются их собственным началам, сохраняя безначальный и нескончаемый круг через возвращение к началам.
§ 147. Высшие из всех божественных устроений уподобляются пределам расположенного выше.
§ 148. Всякий божественный разряд объединяется с самим собой трояко: своей вершиной, серединой и завершением.
§ 149. Всякое множество божественных единичностей численно ограничено.
§ 150. Все эманирующее в божественных разрядах по природе своей не принимает всех потенций производящего. И вообще вторичное не принимает [всех потенций] того, что существует до него; оно содержит [только] некоторые потенции, изъятые из более скудного и непостигаемые тем, что за ним следует.
[В. КЛАССИФИКАЦИЯ БОГОВ]
§ 151. Все отчее в богах перводейственно и в разряде блага впереди всех божественных устроений.
§ 152. Все породительное в богах эманирует благодаря беспредельности божественной потенции, умножая само себя, проникая все и в высшей степени проявляя свою неистощимую силу в эманациях вторичного.
§ 153. Все совершенное в богах есть причина божественного совершенства.
§ 154. Все охранительное в богах оберегает все в своем разряде, будучи единоподобно изъятым из вторичного и водружено в первичном.
§ 155. Все живородящее в божественных родах есть породительная причина. Но не всякий порождающий разряд живородящ; ведь породительный разряд более целен, чем живородный, и ближе к началу.
§ 156. Всякая причина чистоты содержится в охранительном разряде, но не все охранительное тождественно с очистительным родом.
§ 157. Всякая отчая причина - устроительница бытия всего и устанавливает наличное бытие сущего. Всякая же демиургическая причина формообразования [субстанциально] предшествует составному - как разряду, так и его разделению по числу - и есть причина того же порядка, что и отчая, в родах более частичных.
§ 158. Всякая возводительная причина в богах отличается и от очистительного рода, и от возвратительных родов.
§ 159. Всякий разряд богов происходит от первых начал - предела и беспредельности. Но один разряд больше относится к причине предела, другой - беспредельности.
[III. УМ]
[А. ОПРЕДЕЛЕНИЕ И ОТГРАНИЧЕНИЕ УМА СВЕРХУ И СНИЗУ]
§ 160. Всякий божественный ум един по виду и совершенен и есть первичный ум, производящий из себя другие умы.
§ 161. Все истинно сущее, зависящее от богов, есть божественно умопостигаемое и не допускает причастности себе.
§ 162. Всякое множество единиц, освещающее [собой] истинно сущее, скрыто и умопостигаемо.
§ 163. Всякое множество единичностей, которому причастен недопускающий причастности себе ум, мыслительно.
§ 164. Всякое множество единичностей, которому причастна всякая недопускающая причастности себе душа, - надмировое.
§ 165. Всякое множество единичностей, которому причастно какое-нибудь чувственное тело, - внутримировое.
§ 166. Всякий ум или не допускает причастности себе или допускает ее; если допускает, то ему причастны или надмировые или внутримировые души.
[Б. ТОЖДЕСТВЕННОЕ СЕБЕ РАЗЛИЧИЕ УМА]
§ 167. Всякий ум мыслит сам себя, но первейший ум - только сам себя; и в нем ум и умопостигаемое - одно по числу. Каждый же из последующих умов мыслит и сам себя, и предшествующее ему. И умопостигаемое из этого есть отчасти он, отчасти то, из чего он.
§ 168. Всякий ум энергийно знает, что он мыслит и [не так, что] одному свойственно мыслить, а другому мыслить то, что он мыслит.
§ 169. Всякий ум имеет в вечности и сущность, и потенцию, и энергию.
§ 170. Всякий ум мыслит все сразу. При этом ум, недопускающий причастности себе, мыслит все просто; каждый же последующий ум мыслит все порознь.
§ 171. Всякий ум есть неделимая сущность.
§ 172. Всякий ум непосредственно принадлежит к вечному и сущностно неизменному.
§ 173. Всякий ум есть мыслительно и то, что до него, и то, что после него; а именно, то, что после него, - как причина, а то, что до него, - по причастности. Однако он сам есть ум и получил в удел мыслительную сущность. Следовательно, он определяет все по своему наличному бытию - и то, что существует как причина, и то, что существует по причастности.
§ 174. Всякий ум дает существование следующему за ним через мышление, и творчество его заключается в мышлении, а мышление - в творении.
§ 175. Всякому уму первично причастно мыслительное и по сущности, и по энергии.
§ 176. Все мыслительные формы находятся и одна в другой и каждая сама по себе.
[В. ИЕРАРХИЯ УМА В ОТНОШЕНИИ ЕГО УНИВЕРСАЛЬНОСТИ]
§ 177. Всякий ум есть полнота форм, но один охватывает более цельные, другой - более частичные формы, причем более высокие умы тем более цельны, чем более частичны следующие за ними; а более низкие умы тем более частичны, чем более цельны предшествующие им.
§ 178. Всякая мыслительная форма способна давать существование вечным [вещам].
§ 179. Всякое мыслительное число ограниченно.
§ 180. Всякий ум, поскольку он не состоит из частей, есть целое, находится в единении с другими и отличен от них. Но ум, недопускающий причастности себе, есть просто целое как содержащий в себе все части в цельности; каждый же из частичных [умов] содержит целое как [целое] в частях. И, таким образом, все [в уме] существует частично.
§ 181. Всякий допускающий причастность себе ум или божествен, будучи зависимым от богов, или только мыслителен.
[IV. ДУША]
[А. ТИПЫ ДУШИ]
§ 182. Всякому божественному уму, допускающему причастность себе, причастны божественные души.
§ 183. Всякому уму, допускающему причастность себе, но только мыслительному, причастны души не божественные и не [души] ума, а те, которые в результате своего изменения превращаются в не-ум.
§ 184. Всякая душа или божественна, или изменяется из ума в не-ум, или занимает среднее между ними место, и хотя всегда наделена умом, но более скудна, чем божественные души.
§ 185. Все божественные души суть боги душевно; все души, причастные мыслительному уму, всегда суть спутники богов; все души, подверженные изменениям, суть временные спутники богов.
[Б. ОПРЕДЕЛЕНИЕ И СВОЙСТВА ДУШИ]
§ 186. Всякая душа есть бестелесная сущность и отдельная от тела.
§ 187. Всякая душа непреходяща и неуничтожимо.
§ 188. Всякая душа есть и жизнь, и живое.
§ 189. Всякая душа жива-в-себе.
§ 190. Всякая душа занимает среднее место между неделимым и тем, что делимо в телах.
§ 191. Всякая душа, допускающая причастность себе, имеет, с одной стороны, вечную сущность, а, с другой, временную энергию.
§ 192. Всякая душа, допускающая причастность себе, принадлежит к всегда сущему и есть первая из рожденного.
§ 193. Всякая душа получает существование непосредственно от ума.
§ 194. Всякая душа имеет все формы, которые ум имеет первично.
§ 195. Всякая душа есть все вещи: чувственные - в виде образца, умопостигаемые - в виде образа.
§ 196. Всякая душа, допускающая причастность себе, пользуется телом, первично вечным и имеющим нерожденную и неуничтожимую субстанцию.
§ 197. Всякая душа есть сущность жизненная и познавательная, жизнь сущностная и познавательная и познание как сущность и жизнь, и в то же время заключает в себе все - сущностное, жизненное и познавательное, причем все во всем и каждое отдельно.
[В. КРУГОВРАЩЕНИЕ ДУШ]
§ 198. Все причастное времени, но движущееся постоянно, измеряется кругооборотами.
§ 199. Всякая внутримировая душа делает кругообороты своей жизни и осуществляет возвращения в прежнее состояние.
§ 200. Всякий кругооборот души измеряется временем; но если кругооборот других душ, [кроме первичного] измеряется определенным временем, то кругооборот первичной души, измеряемой временем, измеряется всем совокупным временем.
[Г. ИЕРАРХИЯ ДУШ]
§ 201. Все божественные души имеют троякие энергии: одни - как души, другие - как восприявшие божественный ум и третьи - как зависимые от богов. При этом, с одной стороны, они осуществляют провидение для Вселенной как боги; с другой же, все познают благодаря мыслительной жизни и, с третьей, движут тела благодаря своему самодвижному наличному бытию.
§ 202. Все души, которые суть спутники богов и всегда следуют за богами, более скудны, чем божественные души, но более обильны, чем частичные.
§ 203. Из всего множества душ одни души божественны, будучи по потенции значительнее остальных и ограничены числом; души же, всегда следующие за ними, и по потенции, и по числу занимают средний разряд среди всех душ. Частичные души в своей эманации по потенции более скудны, чем другие, но числом больше.
§ 204. Всякая божественная душа господствует над многими душами, всегда следующими богам, и над еще большим количеством душ, которые принимают этот разряд [только] иногда.
[Д. НОСИТЕЛЬ ДУШИ]
§ 205. Всякая частичная душа имеет такое отношение к божественной душе, от которой она получила свой разряд по [своей] сущности, какое имеет ее носитель к носителю той.
§ 206. Всякая частичная душа может снизойти в беспредельное становление и подняться от становления к сущему.
§ 207. Носитель всякой частичной души сотворен неподвижной причиной.
§ 208. Носитель всякой частичной души нематериален, неделим по сущности и не подвержен действиям.
§ 209. Носитель каждой частичной души нисходит из-за присоединения [к ней] более материальных покровов и сдерживается [от распыления] душой через отнятие всего материального и восхождение к его собственной форме, аналогично [самой] душе, которая имеет [этот носитель]. Ведь душа нисходит, воспринимая неразумные жизни; восходит же она, удалив все производительные потенции становления, которые она присвоила себе при своем нисхождении, и став чистой и лишенной всех используемых для становления потенций.
§ 210. Всякий носитель души соприроден с ней и всегда имеет ту же фигуру и величину; однако видим он большим или меньшим или различным по фигуре из-за прибавления или отнятия других тел.
§ 211. Всякая частичная душа, нисходя в становление, нисходит вся целиком, а не так, что часть ее остается вверху, а часть нисходит.
ГИМНЫ
I. ГИМН К СОЛНЦУ
II. ГИМН К АФРОДИТЕ
III. ГИМН К МУЗАМ
IV. ОБЩИЙ ГИМН КО ВСЕМ БОГАМ
V. ГИМН К ЛИКИЙСКОЙ АФРОДИТЕ
VI. ГЕКАТЕ И ЯНУСУ
VII. К МНОГОМУДРОЙ АФИНЕ
ВМЕСТО ПОСЛЕСЛОВИЯ.
МАРИН
ПРОКЛ, или О счастье
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
КОММЕНТАРИИ
А.Ф. Лосев
КРАТКИЕ СВЕДЕНИЯ О ПРОКЛЕ
1. Наследие Прокла
2. Из истории изучения Прокла в прошлом
3. Теология и теософия
4. Теургия и мифология
5. Философская эстетика Прокла в одной фразе
6. Личность Прокла
7. Общественно-политический и вообще культурно-исторический смысл "истинного вакханства", "чистого мышления"
ТРАКТАТ "ПЕРВООСНОВЫ ТЕОЛОГИИ"
АНАЛИЗ ТРАКТАТА
1. Общая установка и общие разделения.
2. Учение об едином и многом.
3. Учение о числах.
4. Учение об уме.
5. Учение о душе.
6. Заключение.
ПРИМЕЧАНИЯ К ПЕРЕВОДУ ТРАКТАТА
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
ПЛАН И СОДЕРЖАНИЕ ТРАКТАТА
I ЕДИНОЕ И МНОГОЕ (1 - 112)
А. Единое и многое в их статике (1 - 6).
Б. Единое и многое в их динамическом взаимопереходе (7 - 39).
1. Общая динамическая картина (7- 13).
2. Диалектика динамического взаимоотношения единого и многого (14 - 35).
3. Сводная динамическая картина (36 - 39).
В. Единое и многое в их органическом сращении (40 - 74).
1. Учение о субстанциальности, или самобытном и вечном (40 - 55).
2. Учение о структуре или о целом и частях в связи с понятием причины (56 - 74).
Г. Результат органического сращения единого и многого - актуальная бесконечность ("акт" - латинский перевод греческого "энергия") (75 - 112).
1. Потенция и энергия (75 - 83).
2. Предел и беспредельное (84 - 96).
3. Структура бесконечности (97 - 112).
II ЧИСЛА ИЛИ БОГИ (113 - 159)
А. Определение числа (113-116).
Б. Боги в их отношении к зависимым от них сферам инобытия (117 - 150).
1. Общее отношение к инобытию (117 - 125).
2. Отношение к инобытию в зависимости от иерархии внутри самих богов (126- 136).
3. Иерархия бытия от единого через богов к материи и круговращение этой иерархии (137 - 150).
В. Классификация богов (151 - 159).
III УМ (160 - 181)
А. Определение и отграничение ума сверху и снизу (160 - 166).
Б. Тождественное себе различие ума (167 - 176).
1. В отношении субъекта и объекта ума (167 - 171).
2. В отношении мышления и творчества (172 - 174).
В. Иерархия ума в отношении его универсальности (177 - 181).
IV ДУША (182 - 211)
А. Типы души (182 - 185).
Б. Определение и свойства души (186 - 197).
В. Круговращение душ (198 - 200).
Г. Иерархия душ (201 - 204).
Д. Носитель души (205 - 211).
А.А Тахо-Годи
ГИМНИЧЕСКАЯ ПОЭЗИЯ ПРОКЛА
* * *