^
Начало
Установить закладку
+ Настройки
14 | 16 | 18 | 20 | 22 | 24
Ширина текста:
50% | 60% | 70% | 80% | 90% | 100%
Шрифт:
Цвет текста:
Установить
Цвет фона:
Установить
Сбросить настройки
От автора
Пролог
1
2
3
I. В сметището на четирите морета
II. Многообещаващо посрещане
III. Хиените ходят по двойки
IV. По-страшно отколкото в гората
V. При безвластие най-безсилна е властта
VI. Пред лов ястребите острят ноктите си
VII. Наивниците се ловят и по пладне
VIII. Всеки обръща гръб на пирата
IX. В Търновград вдигат безпомощно рамене
X. Мъртво вълнение в Созопол
XI. … а на български се казва „хъітрост воинствена“137
XII. Тъмни облаци над главата на Кривич
XIII. „Да върви по вода“ не винаги е нещо за завиждане
XIV. Като не върви по вода, не върви и по суша
XV. Дръзки мъже — дръзки замисли
XVI. Ангелът на добрата сполука
XVII. Черен лъв над „Палаццо ди Тана“
XVIII. Среща на стари „приятели“
XIX. Незапомнено: могъщата Генуа във война с един-единствен човек
XX. „Пази се от предупредения противник, Ястребчо!“
XXI. Благовеста попада в дънна яма
XXII. Другото значение на думата „барон“
XXIII. Изненадите на морето понякога имат човешки имена
XXIV. Хитрост срещу хитрост
XXV. Моряшко благородство
XXVI. Той е много странен пират, този Кривич, нали, Благовесто?
XXVII. На царете подобава да решават по царски
XXVIII. Коварството — вечното оръжие на ромееца
XXIX. Затвор без ограда
XXX. Спасение за „Града на спасението“
XXXI. Ядката на ореха или краят на пирата Кривич
XXXII. Под скиптъра на Светослав Тертер
Приложение I
Обяснение на непознатите думи
Приложение II
Обяснение на морските термини
Приложение III
Обяснение на древните географски имена
Информация за текста