^
Начало
Установить закладку
+ Настройки
14 | 16 | 18 | 20 | 22 | 24
Ширина текста:
50% | 60% | 70% | 80% | 90% | 100%
Шрифт:
Цвет текста:
Установить
Цвет фона:
Установить
Сбросить настройки
Ихара Сайкаку
Рассказы из всех провинций
Ихара Сайкаку:
журавль, летящий к западу
Сборник
«Рассказы из всех провинций»
СВИТОК ПЕРВЫЙ
СВИТОК ВТОРОЙ
СВИТОК ТРЕТИЙ
СВИТОК ЧЕТВЕРТЫЙ
СВИТОК ПЯТЫЙ
Из сборника
«Двадцать непочтительных детей страны нашей»
Добро и зло в одной упряжке недолго ходят
Приписка, оставленная на изголовье
Горе, вылетевшее из рукава
Общество восьмерых пьяниц
Кичливый силач
Из сборника
«Дорожная тушечница»
Чертова лапа, или Человек, наделавший много шума из ничего
Долгий путь к знакомому изголовью
Чудесные звуки барабанчика, завлекшие странника
Кому веселая свадьба, а кому — река слез
Драконов огонь, что засиял во сне
Могила в очарованном лесу
О монахе, который побывал в аду и в раю
Новая Тюдзё-химэ
Из сборника
«Записки о хранителях самурайской славы»
Мелодия печали, или Женщины, вдруг ставшие музыкантшами
Безрассудный гнев, или Человек, который женился не взглянув на лицо невесты
Встреча с русалкой, стоившая жизни самураю
Сборник
«Повести о самурайском долге»
Голый в реке, или Наказание за болтливость
Родинка, воскресившая в памяти прошлое
Смерть в волнах уравнивает всех
О женщине, которая решилась пожертвовать одним ребенком, дабы сохранить жизнь другому
Из сборника
«Новые записки о том, что смеха достойно»
След от прижигания моксой, о котором не мог знать посторонний
О штукатуре, который поднялся в воздух и в одночасье состарился
Гуманное правление, отменившее по всей стране долговые обязательства
Сестры-разбойницы
Из сборника
«Превратности любви»
Неожиданное везение, или Погонщик Рокудзо, ставший первым кутилой в Ооцу
Хитроумный замысел вдовы, или Кутила, которому улыбнулось счастье
Пожилой кутила, сгоревший в огне любви
Из сборника
«Сопоставление дел под сенью сакуры в нашей стране»
Женщина, повергшая в слезы соловья
Тень разрешает все сомнения
Приснившийся будда
То, что услышала глухая
Вода из родника — последний дар умершему
Стоит лишь набраться терпения — и дело уладится
О том, как выбор истину определил
Из сборника
«Заветные мысли о том, как лучше прожить на свете»
Легче увидеть алые листья клена весной, нежели купить лангуста к Новому году
Мышь на посылках
Общество одного моммэ
Дом, где даже соврать нельзя даром
Разумные советы о том, как выгоднее вести хозяйство
В нашем мире все непрочно, даже дверные косяки
Золотые сны
Даже боги иногда ошибаются
Посиделки в Наре вокруг кухонного очага
Ночь, когда хозяева меняются домами
Рисовые лепешки в Нагасаки
Вечерние торги накануне Нового года
Штора из кистей для чистописания — плод находчивого ума
Праведный Хэйтаро
Бойко идет торговля в Эдо!
Из сборника
«Последний узор, сотканный Сайкаку»
Домовладелица, чей длинный нос послужил причиной многих бед
Ракускэ, торговец солью
О человеке, который торговал вразнос собственной смекалкой
Своенравная камеристка
Из сборника
«Ворох старых писем»
И в столице все вышло не так, как я ожидал
Ларец с завещанием, повергшим всех в растерянность
Мир, погрузившийся во мрак
Ловкий хозяин, равного которому не сыскать во всем Эдо
Бегство, приведшее к двум подносам
Трудная зима в горах Ёсино
Иллюстрации