^
Начало
Установить закладку
+ Настройки
14 | 16 | 18 | 20 | 22 | 24
Ширина текста:
50% | 60% | 70% | 80% | 90% | 100%
Шрифт:
Цвет текста:
Установить
Цвет фона:
Установить
Сбросить настройки
Цао Сюецінь
Сон у червоному теремі
Художня енциклопедія китайської культури
Сон у червоному теремі
Розділ перший
Чжень Шиїнь бачить у чудесному сні живу яшму;
Цзя Юйцунь у суєтному світі мріє про чарівну діву
Розділ другий
Пані Цзя йде з життя в місті Янчжоу;
Лен Цзисін веде оповідь про палац Жунго
Розділ третій
Лін Жухай за допомогою шурина прилаштовує вчителя;
матінка Цзя з жалощів дає притулок осиротілій внучці
Розділ четвертий
Юнак із нещасною долею зустрічає дівчину з нещасною долею;
послушник із храму Хулумяо допомагає вирішити важку справу
Розділ п’ятий
Душа Цзя Баоюя мандрує по області Небесних мрій;
феї співають арії з циклу «Сон у червоному теремі»
Розділ шостий
Цзя Баоюй пізнає почуття «хмаринки й дощику»;
стара Лю вперше з’являється в палац Жунго
Розділ сьомий
Дружина Чжоу Жуя розносить панянкам подарункові квіти;
Баоюй у палаці Нінго знайомиться із Цінь Чжуном
Розділ восьмий
Цзя Баоюй довідується про існування золотого замка;
Сюе Баочай розглядає живу яшму
Розділ дев’ятий
Лі Туй дістає наказ наглядати за розпещеним хлопчиськом;
Мін Янь, розсердившись на шибеників, учиняє скандал у школі
Розділ десятий
Удова Цзінь заради власної вигоди зносить образу;
доктор Чжан намагається відшукати причину хвороби
Розділ одинадцятий
У день народження Цзя Цзіна в палаці Нінго влаштовують бенкет;
у Цзя Жуя спалахує пристрасть до Ван Сіфен
Розділ дванадцятий
Жорстока Ван Сіфен улаштовує пастку закоханому в неї Цзя Жую;
нещасний Цзя Жуй дивиться в лицьовий бік «Дорогоцінного дзеркала любові»
Розділ тринадцятий
Цзя Жун купує синові посаду офіцера імператорської гвардії;
Ван Сіфен бере на себе керування палацом Нінго
Розділ чотирнадцятий
Цзя Лянь супроводжує труну з тілом Лін Жухая в Сучжоу;
Цзя Баоюя в дорозі відрекомендовують Бейцзінському вану
Розділ п’ятнадцятий
У кумирні Залізного порога Ван Сіфен виявляє свою владу;
у монастирі Пампушок Цінь Чжун віддається насолоді з юною черницею
Розділ шістнадцятий
Цзя Юаньчунь стає першою управителькою палацу Великих Стилістів;
юний Цінь Чжун іде в кращий світ
Розділ сімнадцятий
У саду Розкішних видовищ таланти змагаються у створенні парних написів;
у палаці Жунго тривають приготування до Свята ліхтарів
Розділ вісімнадцятий
Юаньчунь з ласки імператора провідує батьків;
Баоюй на радість усій рідні розкриває свої таланти
Розділ дев’ятнадцятий
Чудесної ночі квітка розкриває бурхливі почуття;
тихого дня яшма виливає чарівні пахощі[188]
Розділ двадцятий
Ван Сіфен паплюжить заздрого Цзя Хуаня;
Лін Дайюй насміхається з гаркавої Сян’юнь
Розділ двадцять перший
Мудра Сіжень лагідно докоряє Баоюю;
спритна Пін’ер влучними відповідями виручає Цзя Ляня
Розділ двадцять другий
З буддійських молитов Баоюй пізнає заповітні таємниці вчення;
у ліхтарних загадках Цзя Чжен бачить лиховісне пророцтво
Розділ двадцять третій
Рядки із драми «Західний флігель» зворушують душу парубка;
слова із п’єси «Піонова альтанка» ранять серце юної діви
Розділ двадцять четвертий
П’яний Алмаз зневажає багатство й захоплюється шляхетністю;
дурне дівчисько губить хусточку й викликає любовну знемогу
Розділ двадцять п’ятий
За допомогою ворожіння на Баоюя й Фенцзє накликають злих духів;
осквернена чарівна яшма впадає у вічі двом праведникам
Розділ двадцять шостий
На містку Осиної талії закохані обмінюються поглядами;
у господині павільйону Ріки Сяосян весняна знемога викликає тугу
Розділ двадцять сьомий
Янфей бавиться з метеликами біля альтанки Крапель смарагду;
Фейянь гірко ридає над могилою опалих пелюстків персика
Розділ двадцять восьмий
Цзян Юйхань дарує Баоюю пояс, присланий із країни Юсян;
Баочай бентежиться, коли її просять показати чотки із запашного дерева
Розділ двадцять дев’ятий
Щасливий юнак прагне блаженства;
надто недовірлива дівчина намагається розібратись у своїх почуттях
Розділ тридцятий
Баочай через зникле віяло відпускає два дошкульних зауваження;
інгуань, поринувши у мрії, креслить на піску ієрогліф «цян» — троянда
Розділ тридцять перший
Ціною зламаних віял купується дорогоцінна усмішка;
загублений цілінь передвіщає з’єднання закоханих
Розділ тридцять другий
Баоюй, втративши самовладання, виливає свої почуття;
Цзіньчуань, не стерпівши ганьби, збавляє собі віку
Розділ тридцять третій
Злісний заздрісник поширює мерзенний наклеп;
непутящий син зазнає жорстокого побиття
Розділ тридцять четвертий
Почуття, вміщене в почутті, засмучує молодшу сестру;
помилка, вміщена в помилці, переконує старшого брата
Розділ тридцять п’ятий
Бай Юйчуань пробує суп з листя лотоса;
Хуан Цзіньін майстерно плете сітку з візерунком із квітів сливи
Розділ тридцять шостий
Баочай, яка вишиває качок-нерозлучниць, чує від сплячого віщі слова;
той, що пізнав волю доль у дворі Грушевого аромату, осягає таємні почуття дівчинки-акторки
Розділ тридцять сьомий
У кабінеті Осінньої свіжості збирається поетичне товариство «Бегонія»;
у дворі Духмяних трав придумують теми для віршів про хризантему
Розділ тридцять восьмий
Фея ріки Сяосян здобуває першість у написанні віршів про хризантему;
Царівна Духмяних трав їдко висміює вірші про крабів
Розділ тридцять дев’ятий
У сільської баби дурні речі ллються рікою;
вразливий юнак намагається докопатися до правди
Розділ сороковий
Матінка Цзя двічі влаштовує частування в саду Розкішних видовищ;
Цзінь Юаньян тричі повідомляє наказ на костях доміно