^
Начало
Установить закладку
+ Настройки
14 | 16 | 18 | 20 | 22 | 24
Ширина текста:
50% | 60% | 70% | 80% | 90% | 100%
Шрифт:
Цвет текста:
Установить
Цвет фона:
Установить
Сбросить настройки
НЕОФИЦИАЛЬНАЯ ИСТОРИЯ КОНФУЦИАНЦЕВ
РОМАН
В ГЛАВЕ ПЕРВОЙ
излагается основная мысль книги и ее содержание на примере жизни одного прославленного человека, который скрыл свое имя и стал отшельником
В ГЛАВЕ ВТОРОЙ
рассказывается о том, как цзюйжэнь Ван в сельской школе встретился с однокашником, а учитель Чжоу на закате своих дней получил ученую степень
В ГЛАВЕ ТРЕТЬЕЙ
рассказывается о том, как инспектор Чжоу нашел талант среди экзаменующихся, а мясник Ху напустил на себя грозный вид, когда пришло счастливое известие
В ГЛАВЕ ЧЕТВЕРТОЙ
рассказывается о том, как приглашенный на похороны монах был вызван в суд, а вымогатель шэньши[51] попал в беду
В ГЛАВЕ ПЯТОЙ
рассказывается о том, как братья предложили сделать наложницу женой, а студент Янь умер от тяжелой болезни
В ГЛАВЕ ШЕСТОЙ
рассказывается о том, как заболевший шэньши ругался с лодочником, а вдова жаловалась на притеснения деверя
В ГЛАВЕ СЕДЬМОЙ
рассказывается о том, как инспектор Фань, проведя ревизию в школе, отблагодарил учителя, а чиновник Ван, находясь на службе, проявил доброту по отношению к другу
В ГЛАВЕ ВОСЬМОЙ
рассказывается о том, как Ван нашел верного друга в беде, а братья Лоу встретились со знакомым в родных местах
В ГЛАВЕ ДЕВЯТОЙ
рассказывается о том, как братья Лоу внесли деньги за друга, а люди шоубэя[93] Лю, прикрываясь чужим именем, избивали лодочников
В ГЛАВЕ ДЕСЯТОЙ
рассказывается о том, как, оценив талант, историограф Лу выбирал себе зятя, а внук Цюя нашел себе жену в богатом доме
В ГЛАВЕ ОДИННАДЦАТОЙ
рассказывается о том, как дочь историографа Лу в вопросах, касающихся экзаменов, поставила в тупик своего мужа, а смотритель школ Ян рекомендовал мудреца в доме советника
В ГЛАВЕ ДВЕНАДЦАТОЙ
рассказывается о том, как сановники пировали на озере Шея Иволги, а рыцарь Чжан обманным путем устроил «встречу человеческой головы»
В ГЛАВЕ ТРИНАДЦАТОЙ
рассказывается о том, как Цюй Шэнь-фу спрашивал мудреца о сочинениях, а Ма Чунь-шан не пожалел денег во имя дружбы
В ГЛАВЕ ЧЕТЫРНАДЦАТОЙ
рассказывается о том, как Цюй в книжной лавке устроил своему лучшему другу проводы, а сюцай Ма встретился с бессмертным
В ГЛАВЕ ПЯТНАДЦАТОЙ
рассказывается о том, как сюцай Ма провожал останки бессмертного, а ученик Куан, беспокоясь о родителях, выполнял сыновний долг
В ГЛАВЕ ШЕСТНАДЦАТОЙ
рассказывается о том, как в деревне Далючжуан почтительный сын ухаживал за родителями, а мудрый начальник уезда Лэцин проникся любовью к молодому ученому
В ГЛАВЕ СЕМНАДЦАТОЙ
рассказывается о том, как сюцай Куан вновь посетил старые места, а лекарь Чжао получил высокую оценку на поприще поэзии
В ГЛАВЕ ВОСЕМНАДЦАТОЙ
рассказывается о том, как известные мужи пригласили Куан Чао-жэня на вечер поэзии, а Третий Пань посетил друга в книжной лавке
В ГЛАВЕ ДЕВЯТНАДЦАТОЙ
рассказывается о том, как Куан Чао-жэню посчастливилось найти хорошего друга, а Пань Цзы-е, творивший беззакония, попал в беду
В ГЛАВЕ ДВАДЦАТОЙ
рассказывается о том, как Куан Чао-жэнь высоко вознесся в столице, а Ню Бу-и умер в ухуском храме
В ГЛАВЕ ДВАДЦАТЬ ПЕРВОЙ
рассказывается о том, как низкий человек, прикрываясь чужим именем, стремился к известности и как старик занемог, скорбя о родственнике
В ГЛАВЕ ДВАДЦАТЬ ВТОРОЙ
рассказывается о том, как Ню Юй-пу завел себе внука и о том, как гостеприимный Сюэ-чжай принимал гостей
В ГЛАВЕ ДВАДЦАТЬ ТРЕТЬЕЙ
рассказывается о том, как избили поэта, раскрывшею чужие секреты, и о том, как вдова, скорбящая о своих преклонных годах, разыскивала мужа
В ГЛАВЕ ДВАДЦАТЬ ЧЕТВЕРТОЙ
рассказывается о том, как на Ню Пу-лана посыпались жалобы и как Бао Вэнь-цин занялся своим прежним ремеслом
В ГЛАВЕ ДВАДЦАТЬ ПЯТОЙ
рассказывается о том, как Бао Вэнь-цин встретил в Нанкине старого знакомого и как в Аньцине сосватали невесту для Ни Тин-си
В ГЛАВЕ ДВАДЦАТЬ ШЕСТОЙ
рассказывается о том, как правитель области Сян, получив повышение, оплакивал своего друга, а Бао Тин-си, похоронив отца, искал себе жену
В ГЛАВЕ ДВАДЦАТЬ СЕДЬМОЙ
рассказывается о том, как у госпожи Ван пошли нелады с супругом, а Бао Тин-си встретил своего брата
В ГЛАВЕ ДВАДЦАТЬ ВОСЬМОЙ
рассказывается о том, как Цзи Вэй-сяо в Янчжоу вступил в дом своей второй жены, а Сяо Цзинь-сюань в Нанкине отбирал сочинения
В ГЛАВЕ ДВАДЦАТЬ ДЕВЯТОЙ
рассказывается о том, как Чжугэ в монашеской обители повстречал друзей, а Ду Шэнь-цин в Южноречье взял себе наложницу
В ГЛАВЕ ТРИДЦАТОЙ
рассказывается о том, как любитель красивых юношей навестил друга в обители Божественной Благодати, а поклонники утонченного и изящного устроили празднество на озере Мочоуху
В ГЛАВЕ ТРИДЦАТЬ ПЕРВОЙ
рассказывается о визите к благородному человеку в уезде Тяньчан и о том, как близкие друзья захмелели возле башни Дарственных Книг
В ГЛАВЕ ТРИДЦАТЬ ВТОРОЙ
рассказывается о благородных поступках Ду Шао-цина и о том, как Лоу Хуань-вэнь давал наставления перед смертью
В ГЛАВЕ ТРИДЦАТЬ ТРЕТЬЕЙ
рассказывается о том, как Ду Шао-цин и его жена гуляли на горе и как Чи Хэн-шань рассуждал об обрядах
В ГЛАВЕ ТРИДЦАТЬ ЧЕТВЕРТОЙ
рассказывается о том, как две знаменитости совещались между собой о ритуале и музыке, а потом навестили своего друга, и как сын неба устроил торжественную церемонию, на которую пригласил мудрого человека
В ГЛАВЕ ТРИДЦАТЬ ПЯТОЙ
рассказывается о том, как сын неба советовался с мудрым человеком о принципах справедливого управления Поднебесной, а также о том, как Чжуан Шао-гуан отказался от титула и вернулся домой
В ГЛАВЕ ТРИДЦАТЬ ШЕСТОЙ
рассказывается о том, как в уезде Чаншу родился настоящий ученый, и о том, кто из добродетельных людей должен был возглавить церемонию в храме Тай Бо
В ГЛАВЕ ТРИДЦАТЬ СЕДЬМОЙ
рассказывается о том, как в Нанкине совершали обряд жертвоприношения мудрецу древности, и о том, как провожали почтительного сына в Сычуань на поиски его отца
В ГЛАВЕ ТРИДЦАТЬ ВОСЬМОЙ
рассказывается о том, как Го Почтительный встретил тигра в горах, а монах из храма Сладкой Росы столкнулся с врагом на узкой тропе
В ГЛАВЕ ТРИДЦАТЬ ДЕВЯТОЙ
рассказывается о том, как Сяо Юнь-сянь спасал монаха в горах Ясной Луны, а Пин Чжи торжествовал победу у города Цинфын
В ГЛАВЕ СОРОКОВОЙ
рассказывается о том, как Сяо Юнь-сянь любовался снегом в горах Гуанушань, а Шэнь Цюн-чжи продавала сочинения на мосту Лишэцяо
В ГЛАВЕ СОРОК ПЕРВОЙ
рассказывается о том, как Чжуан Чжо-цзян вспоминал о прежней жизни на реке Циньхуайхэ, а также о том, как Шэнь Цюн-чжи отправили под конвоем в уезд Цзяду
В ГЛАВЕ СОРОК ВТОРОЙ
рассказывается о том, как в веселом доме сыновья знатного вельможи рассуждали об экзаменах и как слуга принес известие о положении на границе
В ГЛАВЕ СОРОК ТРЕТЬЕЙ
рассказывается о том, как на дамбе Диких Козлов генерал дал большое сражение и как среди песен и танцев вождь племени мяо напал на лагерь
В ГЛАВЕ СОРОК ЧЕТВЕРТОЙ
рассказывается о том, как воевода Тан, одержав победу, возвратился на родину, а знаток классических книг Юй, попивая вино, расспрашивал о похоронах
В ГЛАВЕ СОРОК ПЯТОЙ
рассказывается о том, как Юй Ю-чжун ради любви к брату терпел невзгоды, а Юй Ю-да после беседы о геомантии вернулся домой хоронить мать
В ГЛАВЕ СОРОК ШЕСТОЙ
рассказывается о том, как в доме Чжуан Чжо-цзяна благородные мужи устраивали проводы, а в уезде Ухэ чиновники мечтали о власти и выгоде
В ГЛАВЕ СОРОК СЕДЬМОЙ
рассказывается о том, как сюцай Юй восстанавливал храм Юаньу, а торговец солью Фан устроил дебош в храме, воздвигнутом в честь целомудренных и верных вдов
В ГЛАВЕ СОРОК ВОСЬМОЙ
рассказывается о том, как в Хуэйчжоу жена героически пожертвовала своей жизнью в память об умершем муже, а в храме Тай Бо один из немногих благородных мужей скорбел о прошлом
В ГЛАВЕ СОРОК ДЕВЯТОЙ
рассказывается о том, как ханьлинь разглагольствовал о щитах драконов и тигров[264], а столичный письмоводитель незаконно занял место на пруду Фениксов[265]
В ГЛАВЕ ПЯТИДЕСЯТОЙ
рассказывается о том, как лжечиновника выставили на позор, а благородный человек боролся за репутацию друга
В ГЛАВЕ ПЯТЬДЕСЯТ ПЕРВОЙ
рассказывается о том, как молодая женщина обманывала людей своей любовью, и о том, как выдающийся человек с радостью принял пытки в ямыне
В ГЛАВЕ ПЯТЬДЕСЯТ ВТОРОЙ
рассказывается о том, как юноша из знатной семьи получил увечье в состязаниях по военному искусству, а благородный человек чуть не разрушил дом, требуя возврата денег
В ГЛАВЕ ПЯТЬДЕСЯТ ТРЕТЬЕЙ
рассказывается о том, как в палатах гогуна в снежную ночь принимали гостя, а в доме Приезжих Гостей треснувший фитиль лампы прервал сон
В ГЛАВЕ ПЯТЬДЕСЯТ ЧЕТВЕРТОЙ
рассказывается о том, как заболевшей красавице в веселом заведении предсказывали судьбу, и о том, как глупый предсказатель принес стихи в публичный дом
В ГЛАВЕ ПЯТЬДЕСЯТ ПЯТОЙ,
в связи с беседами о прошлом и думами о грядущем, рассказывается о новых героях, а также о том, как звуки лютни выражали течение воды и высоту гор
ЭКЗАМЕНАЦИОННАЯ СИСТЕМА В ПЕРИОД МАНЬЧЖУРСКОЙ ДИНАСТИИ