Пратчетт Терри - Стража! Стража!


скачать книгу бесплатно

 

 

Пратчетт Терри - Стража! Стража! скачать бесплатно
Рейтинг:
(13)
Автор: Пратчетт Терри
Название: Стража! Стража!
Жанр: Юмористическая фантастика
ISBN: 5-04-007415-8
Издательский дом: ЭКСМО-Пресс
Год издания: 2001
Аннотация:
«Двенадцать часов ночи, и все спокойно!» — таков девиз Ночной Стражи Анк-Морпорка, самого славного города на всем Плоском мире. А если «не все» спокойно, значит, вы просто ходите не по тем улицам. А вообще, чтобы стать настоящим ночным стражником, нужно приложить немало усилий. Во-первых, следует научиться бегать не слишком быстро, — а то вдруг догонишь! Во-вторых, требуется постичь основной принцип выживания в жестоких схватках — просто не участвуйте в таковых. В-третьих, не слишком громко кричите, что «все спокойно», — вас могут услышать. Книга, которую вы держите в руках, поистине уникальна. Она поможет вам не только постичь основные принципы выживания в этом жестоком, суровом мире, но и сделать достойную карьеру. Пусть даже ночного стражника...

 

Данная книга недоступна в связи с жалобой правообладателя.
Вы можете прочитать ознакомительный фрагмент книги.


 

 

 

  Пратчетт Терри
другие книги автора:

01 Ведьмы. Творцы заклинаний

02 Смерть. Мрачный Жнец

02. Ринсвинд. Безумная звезда

03 Ведьмы. Ведьмы за границей


 

 

 

 

 

 

 

Отзывы читателей

Михаил, 2014-06-15 15:55:16
Первая книга цикла "Стража Анк-Морпорка". Как начался подъем стражи с приходом "Морковки"(Carrot Ironfoundersson).
В истории принимал участие дракон.

 

 

4
0
Егор, 2014-06-16 13:32:50
Куча ошибок и опечаток

 

 

4
1
Апрель, 2014-06-20 10:59:00
Перевод больше похож на промтовский. С русским языком у переводчика явные проблемы. Переводчик знает английские слова и русские слова, но их порядок в предложении - это уже выше его возможностей. Про идиомы даже говорить не приходится - перевод дословный и точка. Как-то так обычно у Пратчетта выражаются тролли, если не ошибаюсь... ;)
Книга прекрасна, но перевод страшнее мировой войны. Не могу поверить, что такой ужас был издан.

 

 

5
0
Герман, 2014-11-11 10:08:43
Если кому будет интересно, перевод С.Жужунавы более читабален.

 

 

9
2
Вика, 2015-01-26 04:57:30
Нелепый перевод. Словно выполнен студентом второго курса, да еще и без проверки преподавателя =) Как только увидела в тексте "Невидимый Университет" вместо Незримого, сразу почуяла неладное. Тяжело воспринимать, совершенно пропало обаяние, присущее всем переводам Пратчетта. Спасибо автору предыдущего комментария за указание авторов более удобоваримого перевода!

 

 

3
0
Li, 2015-04-06 02:45:37
Перевод - за гранью добра и зла! Мне посоветовали с этой книги начать знакомство с творчеством Пратчетта - но даже я, не прочитав до этого ни одной книги автора, с первых же страниц поняла - что-то тут не то. Это не просто опечатки, это отвратительная стилистика и плохое владение русским языком! И, как мне потом подсказали читавшие другой перевод книги, - смысл оригинала существенно перевран. Очень жаль, что именно эта версия "Стражи" залита на сайт, который поисковики выдают в первых строчках. Я осилила страниц 20, а ведь кто-то, преодолевая рвотный рефлекс, может и всю книгу в таком виде выдюжить. Очень надеюсь, что все, кто захочет скачать тут эту книгу, прочитают сначала отзывы.
Товарищи, ПЕРЕВОД УЖАСЕН!

 

 

4
0