^
^
^
Роулинг Джоанн - Гарри Поттер и философский камень
скачать книгу бесплатно
Рейтинг:
(570)
|
|
|
Роулинг Джоанн другие книги автора: Harry Potter and the Deathly Hallows Волшебные твари и где их искать Гарри Поттер и Волшебный камень Гарри Поттер и Дары Cмерти |
Отзывы читателей√ маргарита, 2013-01-20 18:59:44
Вранье а не гарри поттер!!!!я в шоке
20
108
√ Даниил, 2013-01-31 21:43:43
Маргарита, это фильм снят по книге, а не книга написана по фильму, поэтому в ней (в книге) в принципе не может быть враньё. Разве что в переводе ошибки.
√ Дикая, 2013-02-18 18:46:08
ребята там серьёздно что то не так его родственников звали Дурсли и жил он на Тисовой улице
√ Не важно как меня зовут, 2013-03-08 18:05:18
Это не настоящая книга а перевод народа там написано.
√ Егор, 2013-03-21 10:08:47
Вы что никогда переведенных книг не читали? Перевод может быть разный, иногда из-за перевода вам книга может понравиться, а иногда из-за плохого перевода вы ее даже читать не станите. Здесь перевод плохой, да и все остальные переводы на данный момент на этом сайте плохие, не точные, присутствуют не дописанные слова. А произношение имен и фамилий зависит от того, как кто-то ее перевел. И действительно, женьщина, надо понимать, что сначала пишут книги, а не снимают фильмы (в очень редких случаях наоборот). А сама книга, не учитовоя этот перевод, хорошая.
√ скептик, 2013-05-18 20:29:05
Господи, сколь же безграмотны люди, оставившие эти комментарии! Похоже, что они и составляли данный перевод :)
√ Юля, 2013-12-29 14:04:44
Мне очень понравилось. Конечно есть погрешности в правописании (маленькие опичатки), но ничего страшного.
√ Юля, 2013-12-29 14:05:46
Мне очень понравилось. Конечно есть погрешности в правописании (маленькие опичатки), но ничего страшного.
√ Diva, 2014-01-21 18:53:44
люди, если вам не нравится перевод то читайте в оригинале, не можете читать оригинал ваши проблемы. Учите язык. Не нравится книга не читайте, у всех разные вкусы. И знаете довольно неприятно когда твое любимое произведение так парафинят.
√ Мила, 2014-01-26 09:41:39
"Юля
2013-12-29 14:05:46 Мне очень понравилось. Конечно есть погрешности в правописании (маленькие опичатки), но ничего страшного". "маленькие опИчатки" - это, да, это вы правы, конечно.
√ wedwedev, 2014-01-26 18:18:09
re Мила и Юля
А мне новое слово "опИчатки", простиgoogle, нравится!
√ Snegokk, 2014-07-07 19:30:35
Так эту книгу перевели, когда она только вышла. :) это классический, самый первый перевод, в котором Гарри Поттера читали те, кто рос вместе с ним. Фантастическая серия, сейчас перечитываю сама, а когда у меня будут дети - обязательно порекомендую им. :)
√ I'm not o-fukcing-key, 2014-08-05 15:35:00
Книга чудесная. Опечатки конечно были, но даже с ними все слова довольно понятны. Если честно, то вы через чур сильно раскритиковали перевод! Я читал книги с переводом похуже. И хочу вам сказать, великие критики, что перевести книгу достаточно сложно(сам участвую в переводе книги, и я просто представил, что люди могут все мои старания растоптать!!! Неприятно...) Радуйтесь, что человек(группа людей) тратили своё драгоценное время, переводя довольно сложный текст для Вас!
√ Алла Ж, 2014-11-22 22:16:03
Огpомное спасибо за книгу! Хотя я давно вышла из детского и юношеского возраста, перечитываю эту книгу с огромным удовольствием.
Замечательно, что есть возможность бесплатного скачивания. Думаю, это способствует расширению читательской аудитории. Еще раз СПАСИБО !
√ Анна, 2015-06-29 21:03:48
СПАСИБО вам,royallib,за бесплатные книги в удобных форматах!:) Каждый раз,как читаю ваше :"Спасибо,что скачали",хочется сказать "Да это вам спасибо":))) для вас место в раю уже забито)
√ Киска, 2015-07-14 01:35:31
Шедевр ничего не скажешь!!!!
По правде говоря, мне искренне жаль людей доселе не читавших Гарри. Так что если не читали, то руки в ноги и бегом читать читать читать!!!!????
√ Андрей, 2015-07-14 07:13:03
Не жалейте, киска, людей, не читавших детскую книгу. Не у всех такие примитивные предпочтения в литературе.
√ Литераптор, 2015-08-07 19:28:08
Хехе, это вы еще перевод нового издания не читали - профессор Северус Злей, Огрид, Думбльдор, Краббе и Вранзор... И это даже не где-нибудь в интернете - это теперь в книжных магазинах так продают.
√ Гость, 2015-11-11 19:36:25
Более того - это сейчас норма. Новое издание Гарри перевела Мария Спивак, имена героев - это конечно жуть, но в целом у нее получился достаточно красивый и вполне правильный перевод)
√ сергей, 2016-02-07 16:01:13
Всякое волшебство и черодейство грех мерзость пред Богом Иисусом Христом и эти книги я понимаю о добре но волшебство и белая и чёрная кантакт с бесами
√ сергей, 2016-02-07 16:11:41
Эти книги опасны для всех Гарри Потер олицетворение Сатаны братья и сёстры идите на истинный путь,идите за Христом ибо благодатью спасены мы били аминь.
√ Гость, 2016-02-07 16:15:48
сергей, ты просто безмозглый фанатик.
Такие как ты, сжигали людей на кострах
√ Игорь, 2016-02-07 22:05:53
Хорошая книга, что тут говорить...
Сергей, - Бога НЕТ! Есть только фанатики вроде Вас и толстые (читай жирные) служители божьи, которые погрязли в грехах мирских. И церковь - не дом божий, а скорее дом "слабоумных идиотов" и отчаявшихся "простых" людей, коим задурили голову. Увидел давеча на церкви листок с надписью: свечи купленные не в нашей церкви - не действительны. Просьба не приносить их! - Это как понимать? Не было на Руси-матушке бога и не будет! У нас их много, да все свои ;) А по милости таких как Вы, - теперь и Вест от неВест никто отличить не может! Научи дурака Богу молиться — он себе лоб расшибёт. P.S. Если уж Бог и есть, то явно не в церкви и не в священниках вышеописанных. P.S.S. Не хотел обидеть верующих, - Бог есть! Но явно не такой, коим прикрываются пьяные священники сидя за рулем 600-ого "Мерина".
√ Anon, 2016-05-12 19:16:46
Есть маленькие проблемы. Иногда за место буквы ф встречались- ср. И тому подобное. Но в целом всё отлично.
√ Мария, 2016-05-30 10:27:12
"Андрей, 2015-07-14 07:13:03" Мне вот интересно, если вы такой возвышенный знаток литературы, что же вы сами делаете тут и обсуждаете эту "детскую" книгу? Думаете эта книга просто так стала бесцеллером? Нет и еще раз нет! Она так популярна, потому что там очень много вещей, которые заставляют задуматься даже взрослых. И много поступков, которые не взякие взрослые совершат. Поэтому прежде чем называть эту книгу "детской" может стоит сначало ее прочесть и только потом таковой называть? Например идея "чистоты крови" или героизм персонажей. То, что главные герои всегда свавят интересы других выше своих и жертвуют всем, чтобы уничтожить мировое зло! Бесит очень, когда "знатоки" увидят обрывок фильма, где они летают на метле или волшебную палочку и разу сделают "умные выводы", что это "детская сказка" и не достойна их "великих умов".
√ Оксана, 2016-06-28 12:56:12
Это замечательное произведени. И не только для детей. С удовольствием буду читать эту серию книг "о мальчике который выжил " своей дочке! Люблю всей душой ?
√ а хрен его знает, 2016-12-05 18:08:30
Пока вы читали с экрана и портили зрение я заказал книгу и радуюсь ей и её переводу
√ Михаил, 2016-12-23 22:18:26
Хорошая книга. Спасибо человеку или Команде людей коториє потрудились зделать ейо в електронном формат.
√ Алина Майер, 2017-01-02 17:54:53
А хрен его знает. Если вы думаете, что читать книгу с телефона это портит зрение, а чтение с книги не портит, то вы глубоко ошибаетесь. Если вы не знали, то я вам объясню читать с телефона намного полезнее чем с книги.
А насчет книги. Книга очень хорошая перевод такой с смешными именами такой и должен быть это потом фильм переделал их. Большое спасибо сайту за эту прекрасную книгу!
√ Анастасия, 2019-02-15 18:43:27
Книга отличная, как и всегда. Но тот, кто перепечатывал текст с оригинальной русскоязычной книги - просто слепец! Мало того, что ошибок КУЧА, даже не потрудились исправить.
√ Анастасия, 2019-02-15 18:44:10
Книга отличная, как и всегда. Но тот, кто перепечатывал текст с оригинальной русскоязычной книги - просто слепец! Мало того, что ошибок КУЧА, даже не потрудились исправить.
|