^
^
^
Бронте Шарлотта - Джен Эйр
скачать книгу бесплатно
Рейтинг:
(133)
|
|
|
Доступные форматы для скачивания: Скачать в формате FB2 (Размер: 442 Кб) Скачать в формате DOC (Размер: 434кб) Скачать в формате RTF (Размер: 434кб) Скачать в формате TXT (Размер: 436кб) Скачать в формате HTML (Размер: 443кб) Скачать в формате EPUB (Размер: 600кб) |
Бронте Шарлотта другие книги автора: Виллет Городок Джейн Ейр Джен Эйр |
Отзывы читателей√ Александр, 2012-12-12 11:46:11
Буду читать.
18
13
√ elina, 2013-02-21 12:58:37
Это просто замечательная книга.Я восхищена.Такая преданная и трепетная любовь, такие чистые чувства...Хочется снова перечитать. Советую всем)
√ Юлия, 2013-02-23 11:22:37
Это прекрасная книга! читайте! вы не пожалеете что потратили немножко времени на её прочтение!!!
√ Наталья, 2013-03-25 09:13:04
Я прочла эту книгу больше 20 раз (не подряд конечно). Она одна из самых любимых моих книг. После экранизированной версии (в главной роли с Тимоти Далтоном), захотелось узнать настоящее развитие событий. Это было где-то году в 90-м. А может и раньше. Спасибо автору!
√ Лена, 2013-07-29 19:19:19
Замечательное произведение, наполненное добром и светом. Прочитав, хочется верить в лучшее. Кстати, советую посмотреть экранизацию 1983 года.
√ Валерія, 2013-08-21 15:09:13
Ніжна,чутлива,в деякій мірі незвична історія кохання.Нетлінна класика- яказ роками заоохочує все більше читачів
√ Карина, 2013-11-17 13:44:54
перевод Станевич - самый лучший из всех тех, что я читала. экранизация 80х годов в Тимоти Далтоном и Зилой Кларк - самая лучшая из всех тех ,что я видела (а видела я их штук пять). когда сей сериал только появился у нас, перевод был по ролям и Станевич. замечательно смотрелся. сейчас перевод потерял много. и мало того ,чей-то другой. нюансы потеряны, эмоции тусклы.
сама книга давно классика .хотя у Шарлотты Бронте (равно как и у ее двух других сестер) много и других интересных книг. удивляет только то ,что героине Шарлотты Бронте так повезло изначально: первое место работы - и тут же любовь на всю жизнь. фантастика просто. что не отнимаеточарования самой книги. "продолжение" ,кое писано НЕ Шарлоттой Бронте ("Рождество в Индии") - какая-то глупость. которая не имеет отношения к первой книге, кроме имен главных героев. читала - не впечатлило. пародия на плохо скомпонованный романчик
√ Юлія, 2014-02-08 20:39:07
Я люблю читати... скільки книг прочитала - не злічити. Але, знаєте, їх не порівняти з цією щирою і справжньою історією про кохання. З цими чистими почуттями й переживаннями. Незрівнянна книга!
√ Настя, 2014-04-02 08:36:48
Книга читается на одном дыхании. Объем достаточно небольшой. Классика своего жанра. Одна из самых любимых книг.
√ Владимир, 2014-05-04 23:20:37
КИГА СУПЕР! Столько эмоций, класс!!! Хоть и странно звучит из уст мужчины, но концовка тронула до глубины души и даже пробились слезы, но это по секрету!!!;)))
Читателям приказываю, именно так, прочесть эту книгу!!! Так же советую роман Джейн Остин "Гордость и предубеждение"! Не менее прекрасное произведение!
√ Семак, 2014-12-22 12:50:24
Одни бабы в отзывах, а это значит, что книга недостойна внимания мыслящего человека.
√ LaesT, 2014-12-22 13:32:38
Интересно, с каким это пор женофобство стало чертой "мыслящего человека" :)
Нет, ну почему столько людей переносят сюда личные проблемы... Ну обидела тебя какая-то женщина,зачем орать то? Как-то жалко подобное выглядит... Ни добить, ни пожалеть)) Заканчиваем флуд.
√ Арвен, 2014-12-22 14:02:30
М-да... Можно только согласиться с предыдущим комментарием. Уж простите за грубость, ничуть не уважаемый Семак, но не могу не вспомнить одно народное выражение, изменив его более корректной формой (чтобы не ругаться): "не очень умный и не лечится". Если у Вас проблемы с женщинами, то нет нужды изливать Вашу желчь на окружающих. Потому что уж как раз Вас к "мыслящим" существам никак отнести нельзя.
Прежде чем судить о книге, её, прежде всего, надо хотя бы прочитать. А то так и слышится это советское "Я не читал творчество Пастернака, но глубоко осуждаю его"...
√ Ирина, 2015-01-05 12:02:58
Настоящая Любовь побеждает все! Потрясающий роман, читала на одном дыхании!
√ Карина, 2015-02-19 15:36:26
Книгу "Джейн Эйр" читала первый раз в русском переводе. Второй раз (и все последующие) только в оригинале. Я и так была увлечена до бесконечности, а на английском - ну это было одно удовольствие, когда понимаешь язык, юмор и переживания, непередаваемый стиль автора, начинаешь понимать между строк. Наверное, это можно сравнить с тем, как там читают Пушкина и Достоевского в переводе и в оригинале. И, тем не менее, очень настоятельно советую читать даже в переводе (только хорошем). Все чаще вижу, как роман Бронте называют "любовным романом". Вот уж, кощунство какое-то, простите... Это глубокое произведение, отмеченное большинством писателей мужчин того времени, когда творила Бронте. Следующим моим "геройством" по прочтению книги в оригинале было произведение "Гордость и предубеждение"... Изучайте язык, читайте в оригинале, это ни с чем не сравнить! ))
√ Chevdar4ik, 2015-02-24 14:18:05
Удивительная история! Замечательный роман! Мне настолько понравился, что другие книги теперь кажутся неинтересными и сухими. Советую всем! Невозможно оторваться!
√ Алька, 2015-03-02 08:24:18
Забавно, что кто-то судит об этой всемирно известной книге по отзывам. Очевидно, что он даже не имеет о ней представления, и это показатель.
Книга действительно прекрасная. Она повествует о жизни девушки-сироты, обладающей глубокой душой, живым умом и чувствительным сердцем. Жизнь женщин в Викторианской Англии отличается от жизни в современном мире. Будучи женщиной, особенно бедной, некрасивой и не имеющей родственников, нелегко справляться с предрассудками, с тяжелыми испытаниями, с которыми неизменно приходится сталкиваться. Эта книга о любви, о силе духа и о верности себе. Но также у неё есть глубокий социальный подтекст, как и во всех книгах сестер Бронте. Писать книги в те времена было не женским делом, особенно книги глубокие, злободневные, острые. Обсуждение серьезной проблемы положения женщины в обществе автор вынуждена была маскировать под обычный любовный роман. Что, впрочем, не делает эту книгу менее прекрасной.
√ Анна, 2015-03-16 02:56:38
Стиль автора мне безумно понравился. Книга определенно вызывает эмоции.я бы советовала её прочитать.
√ Алия, 2015-07-01 15:28:13
Замечательное произведение!!!!!! Прочла его с "жадностью" и огромным интересом за 4 дня! Ни одной скучной страницы! Спасибо автору за такой шедевр! Теперь посмотрю фильм :-)
√ Олеся, 2015-12-17 13:13:51
Прочитала книгу "Джен Эйр" на одном дыхании и переживала вместе с главной героиней все перипетии ее нелегкой жизни... Прекрасная повесть! Написано ярко и живо. Интересный сюжет повествует о порядочности, честности и преодолении трудностей, о самых светлых человеческих чувствах, любви, преданности и чести! Я счастлива, что за время прочтения окунулась в мир противоречивых и сильных чувств! Спасибо автору!
√ Анна, 2016-04-22 21:36:56
Самая замечательная книга , которая будет актуальна в любом возрасте и обязательно оставит в душе свой особенный след...
√ Шаходат, 2016-07-12 13:35:11
Да, после прочтения книги "Джен Эйр",я внутренее стала богаче и благороднее, это книга призывает людей к благородству и тем самым, доказывает, что есть на свете настоящая любовь, бескористная, верная и просто радостная. дающаяя надежду на жизнь.
√ кити, 2017-04-07 18:27:20
эта книга не о чем. язык повествования, накрутила всего ,как бразильском сериале -а все равно все понятно наперед. нет загадки,интриги,интереса читать дальше. Пролистала для галочки
|