^
^
^
Хеннеберг Натали - Язва
скачать книгу бесплатно
Рейтинг:
(9)
|
|
|
Доступные форматы для скачивания: Скачать в формате FB2 (Размер: 368 Кб) Скачать в формате DOC (Размер: 335кб) Скачать в формате RTF (Размер: 335кб) Скачать в формате TXT (Размер: 360кб) Скачать в формате HTML (Размер: 365кб) Скачать в формате EPUB (Размер: 470кб) |
Хеннеберг Натали другие книги автора: Кровь звёзд. Мутанты Кровь звезд У слепого пилота Язва |
Отзывы читателей√ Ю Данилов, 2014-04-20 16:07:52
Люблю фантастику, прочитал книгу 10 лет назад,не только понравилась, запала в душу...сейчас перечитываю уже в электронном варианте.
9
1
√ Елена, 2017-01-20 21:32:49
Книга Супер!!!
Читала её лет 25 назад. Рада, что наконец-то смогла найти ее в полном варианте. Спасибо!
√ Павел, 2017-05-12 15:41:25
Отличная книга! Автор ясно показывает суть темных сил (ночных), их деятельности на других планетах. Хорошее дополнение к материалам Николая Викторовича Левашова о социальных паразитах, которые стали причиной бедствий и на Земле.
√ Валерий, 2017-11-19 20:15:07
Мне понравилась книга.Открылось много, прежде туманного. Теперь видение событий яснее.Мы не одни в Космосе. Замысел Творца не поддаётся раскрытию, но общая линия борьбы Сущностей за своё существование, за совершенствование и устремление к эволюции замечательно прописаны. Временные частоты Светлых и Ночных - это явно Замысел Творца. Остальное в способности Сущностей удержать баланс и гармонию сосуществования.
√ Максим Шкель, 2018-10-04 12:30:32
Это хорошая книга, которую не портят даже несуразности в терминах техники и космоса. С массой отсылок к другой литературе, образов в образах и шикарным ощущением безысходного ужаса. Достаточно неожиданные завязки сюжета - в общем её и сейчас можно читать.
√ Наталья, 2019-02-08 12:34:53
Читала этот роман давным-давно, помнила очень смутно, захотелось перечитать... Что ж, сюжет довольно интересный, но качество текста удручает: немало опечаток, запятые и точки торчат там и сям, в самых неожиданных местах. А ещё интересно: это и в оригинале речь всех героев настолько одинаковая, что, когда читаешь диалог, с трудом понимаешь, кому принадлежат те или иные слова, или просто перевод такой «виртуозный»?
|