^
^
^
Толкиен Джон - Хранители (Властелин колец - 1)
скачать книгу бесплатно
Рейтинг:
(123)
|
|
|
Толкиен Джон другие книги автора: Ofermod Амбарканта Английский язык с Дж. Р. Р. Толкиеном. Хоббит Бегство Нолдоли из Валинора |
Отзывы читателей√ Dexter, 2012-04-07 18:06:00
Книга супер, в некоторых моментах захватывает. Всем любителям Фентези советую !
22
7
√ Александр, 2012-04-15 15:22:52
Книжка-то супер, но было бы очень неплохо, если бы тут указывали, чей перевод (а это, поверьте, имеет значение!) - просто чтобы не приходилось удалять сразу после скачивания...
√ Мария, 2012-11-29 21:11:27
Читала его книги еще будучи ребенком. Все его книги очень интересны и поучительны. Здесь есть и добро, и ловкость, и великодушие, и отвага, и самоотверженность. Все то, что не достает нашему поколению. Книга на века! Очень советую!
√ Мари, 2013-02-11 16:08:17
Книга очень хорошая.(Правда,для меня она и в сравнение не идет с "Войной и миром")Но и читать "Властелина колец" надо соответственно.Самое главное - не принимать произведение только за "развлекуху"!
√ Диана, 2013-02-13 18:52:41
Судя по всему это не Костяковского и Муравьёго, 100 прцентов не они
√ Матвиенко Арина Вячеславовна, 2013-07-07 22:47:13
Классная книга.Читал первую и вторую часть, очень понравилось.
√ Валерий, 2013-07-23 17:19:59
Книга неплохая. Захватывающий и интригующий сюжет, но приподнесен слабовато. Слишком много лишних описаний, которые временами одолевают глаза тягой ко сну, но в тоже время описания персонажей настолько красочно и четко, что восзоздать портрет в голове не состовляет никокого труда. Моя оценка этому шедевру 4 из 5.
√ Юля Петриковец, 2013-08-26 19:23:37
Книга не плохая. Мне ее подруга советовала, она очень любит властелина колец. Перечитывала и смотрела, книга мне в общем понравилась. Создается четкий портрет героев.
√ Доброжелатель, 2014-01-10 08:10:55
ЭТот Валерий который выше,ты вообще понимаешь что нибудь в литературе?Это книга перевернула в свое время все представление о жанре в котором она написана,признана народом как высший шедевр,чтоб какой то Валерий ,блять,поставил ей 4 из 5,когда пол мира согласны на 5 из 4 вообще,решил себя умным проявить,Мудлон
√ Владимир Ильич Уильямсон, 2014-01-10 11:39:36
Доброжелатель , я ещё понимаю, когда выясняют, чей перевод - это вроде по делу, но когда выясняют, кто здесь "мудлон"... по-моему, не к месту и не ко времени! Вообще я хотел сказать: НЕ ДАЛАЙТЕ ИЗ ДЖОНА КУЛЬТА, ПЛОХО ЕМУ БУДЕТ!
Вы на несчастного Булгакова посмотрите...
√ Димон, 2017-06-13 11:27:23
Торбинс, Хоббитон, Торба-на-круче - это Муравьевский перевод. ИМХО лучший.
√ Гость, 2019-03-14 22:12:05
Судя по всему это перевод Гризберга, здесь скачала и начала читать. Но мне почти сразу дали перевод Муравьева и Кистяковского. Хочу сказать, что в переводе Гризберга я врядли дочитала бы книгу даже до половины, поэтому советую поискать книгу в переводе Муравьева и Кистяковского.
Здесь я написала свое
√ Гость, 2020-08-09 12:54:19
Это не перевод А. Кистяковского и В. Муравьева. Да, здесь такие же как у них имена и фамилии, Торбинс, Гэндальф и т.д., но сам текст другой. Судя по всему это Немирова, но я могу ошибаться. Советую найти книгу в другом переводе.
|