^
^

Толкиен Джон - Сильмариллион(пер. З.А. Бобырь)


скачать книгу бесплатно

 

 

Толкиен Джон - Сильмариллион(пер. З.А. Бобырь) скачать бесплатно
Рейтинг:
(49)
Автор: Толкиен Джон
Название: Сильмариллион(пер. З.А. Бобырь)
Жанр: Фэнтези
Аннотация:
Но долгое время они пели поодиночке, либо малыми группами, а остальные слушали, потому что каждый воспринимал только ту часть разума Илюватара, воплощенного в теме музыки, из которой сам был создан. И каждый медленно постигал каждого. Но все же слушая они пришли к более глубокому пониманию, и пение становилось все более гармоничным....

 

Читать книгу On-line


 

 

 

  Доступные форматы для скачивания:

Скачать в формате FB2 (Размер: 264 Кб)

Скачать в формате DOC (Размер: 226кб)

Скачать в формате RTF (Размер: 226кб)

Скачать в формате TXT (Размер: 258кб)

Скачать в формате HTML (Размер: 262кб)

Скачать в формате EPUB (Размер: 351кб)
Толкиен Джон
другие книги автора:

Ofermod

Амбарканта

Английский язык с Дж. Р. Р. Толкиеном. Хоббит

Бегство Нолдоли из Валинора


 

 

 

 

 

 

 

Отзывы читателей

Елизавета, 2020-07-21 19:51:28
Пожалуйста, ради своего же блага, не читайте книгу в этом переводе!!! Он не отдаёт должного оригиналу и содержит непозволительные сокращения! Приведу пример. В этом недопереводе:

"Среди ночи Эрендиль, стоявший у руля своего корабля, увидел, как она мчалась к нему. И в песне поется, как она упала на палубу Вингилота, потеряв сознание, и Эрендиль укрыл ее на своей груди, но утром с изумлением увидел рядом с собой свою жену. Волосы падали ей на лицо, и она спала."

В оригинале Толкина:
"Ночной порой Эарендил, стоя за штурвалом своего корабля, увидел, как она приближалась, словно белое облачко, несущееся под луной, словно звезда, сбившаяся с пути над морем, бледное пламя на крыльях бури. И поётся, что она рухнула с небес на палубу Вингилота без памяти, близкая к смерти от быстроты полёта, и Эарендил укрыл её у себя на груди; но наутро с изумлением узрел свою жену в прежнем обличье с собою рядом, волосы её падали ему на лицо, и она спала."

("On a time of night Earendil at the helm of his ship saw her come towards him, as a white cloud exceeding swift beneath the moon, as a star over the sea moving in strange course, a pale flame on wings of storm. And it is sung that she fell from the air upon the timbers of Vingilot, in a swoon, nigh unto death for the urgency of her speed, and Earendil took her to his bosom; but in the morning with marvelling eyes beheld his wife in her own form beside him with her hair upon his face, and she slept.")

Красивейший эпизод просто обезображен. Вы теряете слишком многое, читая великую книгу в обработке Бобыря, так что поищите получше!

 

 

12
0